Покров: что поют в этот праздник в Церкви

Георгий Ковалевский

Музыковед, научный сотрудник Российского института истории искусств.

Б. М. Кустодиев «Осенний сельский праздник». 1914

Покров Пресвятой Богородицы — один из самых загадочных праздников в церковном календаре. Он не относится к числу двунадесятых, не связан с евангельским или с каким-то древним событием, до конца не выяснены обстоятельства его появления. Но уже с первых веков христианства на Руси Покров становится одним из самых любимых праздников, а по количеству посвященных ему храмов занимает второе место после храмов во имя Николая Чудотворца.

Наиболее древние песнопения и гимны, посвященные Покрову, изначально возникли на церковнославянском языке. В греческом календаре празднование Покрова появилось позже, а канон отличен от церковнославянского.

Тропарь Покрову

Днесь благовернии людие / светло празднуем, / осеняеми Твоим, Богомати, пришествием, / и к Твоему взирающе пречистому образу, умильно глаголем: / покрый нас честным Твоим Покровом / и избави нас от всякаго зла, / молящи Сына Твоего, Христа Бога нашего, / спасти души наша.

Перевод на современный русский язык:

В сей день мы, правоверные люди, торжественно празднуем, осеняемые Твоим, Богоматерь, пришествием; и, взирая на Твой пречистый образ, со умилением взываем: «Покрой нас священным Твоим Покровом и избавь нас от всякого зла, умоляя Сына Твоего, Христа Бога нашего, спасти души наши».

Тропарь распевается на четвертый глас, один из самых употребительных в церковной практике. Согласно древней традиции, попевки четвертого гласа «то возбуждают радость, то внушают печаль». Четвертый глас должен «тихими и мягкими переходами тонов» сообщать душе покой и внушать стремление к Вышнему.

Престольный праздник в Московском Свято-Покровском монастыре

Современные партесные гармонизации гласовых попевок — поздняя традиция, окончательно оформившаяся уже в XIX веке. Для примера можно послушать, как исполняет тропарь Покрова хор московского Свято-Покровского монастыря. Именно так звучит этот гимн в большинстве современных российских православных храмов.

Хор Харьковского Свято-Покровского монастыря

В современной певческой практике возникают авторские обработки тропаря. Их можно воспринимать как паралитургическую музыку (то есть музыку, связанную с Церковью, но рассчитанную на концертную практику), но они вполне могут звучать и на службе, например, во время запричастных песнопений. К примеру, украинский композитор Владимир Файнер, сотрудничающий с хором харьковского Свято-Покровского монастыря, в своей интерпретации канонического текста уходит от схематизма гласовой попевки. Его тропарь и кондак — симбиоз лирической песни с элементами старинной полифонии.

Еще один украинский композитор Михаил Азовских на текст тропаря сочинил небольшой хоровой духовный концерт. В нем звучание хора чередуется с высоким женским соло, повторяющим текст тропаря.

Светилен Покрову

Звучащий на Утрене после чтения канона светилен Покрову — важный и сокровенный гимн, в котором передается суть праздника и содержится мольба к Пресвятой Богородице:

О Пресвятая Госпоже Дево Богородице, покрый нас чудесным Твоим омофором, сохраняя обитель и мир от всякаго зла, якоже Тя пречудный Андрей виде во Влахернстей церкви молящуюся: и ныне нам, Госпоже, посли великую Твою милость.

Диакон Сергий Трубачев (1919–1995)

Музыкальное изложение этой молитвы, которое сегодня чаще всего используется, написал в XX веке диакон Сергий Трубачев. Человек сложной судьбы, сын репрессированного священника, муж дочери священника Павла Флоренского, в тяжелейшие годы гонений он поддерживал церковную творческую традицию. Его обработки — симбиоз традиционного партесного пения, церковной строгости с мягкостью и сердечностью.

Послушаем, как звучит светилен Покрову в исполнении хора Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета.

Николай Бутомо

Светилен существует и в авторских музыкальных переложениях. Один из известных примеров — песнопение белорусского композитора Николая Бутомо (1905–1983). Он тоже служил Церкви в годы официальной атеистической пропаганды. Музыка Николая Бутомо близка народным хоровым песням и рассчитана в том числе на исполнение и любительскими коллективами.

Кондак Покрова

Кондак Акафиста празднику Покрова — еще один важный гимн праздника. Он не связан напрямую с литургической практикой, но может звучать, если в храме есть практика чтения праздничных акафистов. А также в качестве запричастного песнопения. Первые слова кондака «О, всепетая Мати» совпадают с кондаком известного Акафиста Пресвятой Богородице, читаемого в дни Великого поста:

О, всепе́тая Ма́ти, пречи́стая Госпоже́, Де́во Богоро́дице! К Тебе́ возвожду́ душе́вныя и теле́сныя о́чи, к Тебе́ простира́ю разсла́бленныя ру́це и из глубины́ се́рдца вопию́: при́зри на ве́ру и смире́ние души́ моея́, покры́й мя́ всемо́щным омофо́ром Твои́м, да изба́влюся от все́х бе́д и напа́стей, и в ча́с кончи́ны моея́, о Всеблага́я, предста́ни мне́ и угото́ваннаго ра́ди грехо́в мои́х изба́ви муче́ния, да вы́ну покланя́яся зову́: Аллилу́иа.

Одно из известных современных музыкальных воплощений этого кондака принадлежит Ирине Денисовой, профессиональному музыканту, композитору и аранжировщику. В ее обработке старинный напев облечен современной гармонией. Это не нарушает дух благочестия, но вносит долю экспрессии, к которой привык современный слушатель.

Авторские песнопения

По количеству посвященных ему авторских песен Покров может сравниться с Рождеством Христовым. Основная тема песнопений Покрова — сокрушение о собственных грехах, мольба о помощи и покровительстве Пресвятой Девы.

Песня иерея Геннадия Заридзе, настоятеля Покровского храма Покрова поселка Отрадное Воронежской области, воспевает образ Богородицы как заступницы и молитвенницы перед Христом.

Посвященная Покрову песня дуэта Татьяны и Сергея Левиных — это покаяние души на фоне угасающей осенней природы:

Виталий Шокин

Осенне-зимняя тематика «покровских» песнопений придает им особое меланхолическое настроение. В песне православного барда Виталия Шокина Покров Богородицы сравнивается с выпавшим снегом, а также с дорогой, которая должна привести ко Христу:

В песне уральского барда Петра Старцева, начинавшего свою творческую карьеру с Олегом Митяевым, возникает традиционный образ Девы Марии, держащей над человечеством Свой «плат неземной».

Прослушать песнопения одним альбомом можно здесь

Поделиться в соцсетях

Подписаться на свежие материалы Предания

Комментарии для сайта Cackle