Западный обряд в православии: возрождение, судьба и перспективы

Виктор Щедрин

Историк, публицист, исследователь западного обряда в православии, переводчик

Подпишитесь
на наш Телеграм
 
   ×

Расшифровка лекции Виктора Щедрина «Западный обряд в православии: возрождение, судьба и перспективы», аудио и видео коей можно найти здесь.



Разделение происходило постепенно

Добрый вечер, дорогие друзья!

Сегодня у нас лекция под названием: «Западный обряд в православии. История, перспективы, будущее». Мы поговорим о том, как возник в православии западный обряд, что с ним случилось в XX веке, и, возможно, немножко поговорим о перспективах, которые его ожидают уже в XXI веке.

Говоря о западном обряде, необходимо, конечно, начать с того, что Церковь некогда была едина, она не разделялась на католическую и православную, и раскол 1054 года оставался и остается на протяжении долгого времени неуврачеванным, к сожалению. И в результате этого сложилось так, что Восток и Запад разделились не только богословски, но и литургически. Разумеется, произошло все это не сразу, не в первый же год, не в один день. На это потребовалось несколько веков, примером тому может служить существование бенедиктинского монастыря на полуострове Афон вплоть до XIII-XIV веков. Также признание абсолютно западных православных праздников, например перенесения мощей Николая Мирликийского в Бари. Все это – примеры того, что процессы происходили не одновременно. Точно так же, как принято считать, что на тех же самых Британских островах православная церковь сохранялась до ее завоевания королем Вильгельмом Норманнским, Вильгельмом Завоевателем. Но попытки сохранить обряд, сохранить традицию Запада на Востоке сохранялись на протяжении долгого времени, потому что не только православные ездили учиться на запад изучать богословие, изучать философию, традиции и т. д., но и перенимали это все, и отчасти жили в этих условиях, как это, например, было в Чехии, в Словакии в западных частях России, на Западной Украине, в Польше, и т. д.

XVIII век, Англия

Наиболее интересный диалог по возникновению и возрождению западных литургий в православии начался с революции, связанной с Вильгельмом Оранским. Казалось бы, где находится Великобритания, Объединенное Королевство, и где находится Россия? Одна страна протестантская, вторая – православная, и ничего общего между ними по идее нет и быть не может, как это кажется на первый взгляд. А, тем не менее, в самом начале XVIII века, в 1716 году первые шесть англиканских епископов, отказавшиеся присягнуть королю Вильгельму Оранскому, обращаются к представителям Православной Церкви. Ко всем, кто их услышит, кто им ответит с просьбой принять их в лоно Православной Церкви.

Мысль эта для православного Востока оказывается абсолютно новой, непонятной. Традиция западного богослужения к тому времени практически полностью утрачена на Востоке, и сохраняются исключительно отдельные богословские и литургические моменты уже в рамках восточных литургий. Поэтому в 1718 году проходит I Константинопольский собор под руководством патриарха Константинопольского Иеремии III, Александрийского Самуила и Иерусалимского Хрисанфа Нотары. Они рассматривают обращение англикан, в котором те просят сохранить им свой чин богослужения, и просят уделить особое внимание рассмотрению вероучительных разногласий. Собор этот на самом деле оказался большей частью бесперспективным, потому что никакого объединения не произошло, он только подчеркнул, что да, разногласия есть, их много, в частности это вопрос filioque – исхождения Святого Духа от Сына, но в первую очередь, они высказались о том, что сохранить западную литургию вполне себе допустимо, и они не видят никаких противоречий, если литургия никоим образом не противоречит православной догматике. Далее практически на целый век вопрос о том, будет ли западный обряд в православии, снова исчезает, к сожалению.

XIX век, Англия

Но в XIX веке опять, как это ни странно, снова со стороны Англии появляется предложение ввести западный обряд в православии. Был такой диакон английской церкви Палмер, который переписывался с Хомяковым. Их переписка достаточно известна, она опубликована. Он неоднократно высказывал мысль о том, что необходимо принять и его, и в перспективе всю англиканскую церковь в лоно православия с сохранением их обряда, с сохранением их традиции, но с изменением, конечно, ряда догматических вопросов, богословских. Это само собой очевидно. Хомяков в своей переписке с Палмером, ссылался на слова митрополита Филарета Дроздова о том, что в принципе никаких препятствий для того, чтобы существовал англиканский обряд, будем называть это еще так, в православной церкви нет.

Разумеется, на тот момент ни в Русской Церкви, ни в Константинопольской, ни тем более во всех других, понятия о том, что такое западный обряд, не было и не существовало. Потому что этой проблемы не только не касались, но она даже не стояла перед руководством православной церкви.

Тем не менее, в 1869 году несколько приходов епископальной церкви США обращаются к иерархам Русской Православной Церкви с просьбой принять их в общение с православной церковью без изменения обрядов. Но, к сожалению, проекту этому в очередной раз не суждено было сбыться, все они остались сами по себе. Так или иначе, к сожалению, судьба их неизвестна: сформировали ли они какие-то новые обряды, вышли ли из епископальной церкви, или же нашли какой-то третий, четвертый альтернативные пути.

Как таковое, деятельное практическое участие с введением западного обряда в православие связано с именем бывшего католического, а затем протестантского священника Овербека. Это тоже XIX век. Овербек увидел в свое время в католичестве много неточностей, много того, что не соответствовало, по его мнению, истинному христианскому учению. И сначала он переходит в англиканство, а затем принимает православие. Имея за плечами опыт католического и протестантского англиканского богослужения, он обращается в Синод Русской Православной Церкви с предложением учредить литургию западного обряда. Однако этому предшествует длительная работа Овербека по изучению обрядов. В принципе, и по возможности его внедрения. Овербек пишет несколько работ о православно-англиканском диалоге, о необходимости восстановления древних литургий в лоне Вселенской Церкви. Он признавал, что необходимы догматические исправления, но литургии могут быть употребляемы абсолютно наравне с восточными, и никаких препятствий для этого нет. За исключением одного: их признание со стороны Синода любой поместной церкви. В частности мы говорим о русской, так как обращался он в синод Российской Православной Церкви.

Для того чтобы не быть одиночкой, не быть голословным в своих стремлениях, Овербек инициирует сбор подписей среди образованного англиканского духовенства, образованных мирян, и в первую очередь среди Высокой Англиканской Церкви. Под его обращением подписывается более 120 человек. Разумеется, это все в первую очередь сообщество академическое и близкое к журналу «The Orthodox Catholic Review». Собственно, вокруг него как раз впоследствии и будет образована та же самая русская школа, где будет Толкин и другие.

Свой проект, вместе с подписями более 120 человек Овербек отправляет в Синод. Надо признать, что Синод Российской Православной Церкви оказался куда более либеральным, как мы это увидим, нежели многие более древние и более традиционные поместные церкви. Он поручает образовать под руководством Санкт-Петербургского митрополита Исидора Никольского целую комиссию по изучению западного обряда, и в частности проекта доктора Овербека. В 1869 году комиссия завершает свою длительную работу, которая длится практически год, и высказывается одобрительно относительно предложений профессора Овербека. В 1870 году Овербек уже представляет на утверждение в Синод полностью подготовленный им западнообрядный чин литургии на латинском языке. Литургию свою он называет Западная Православно-Кафолическая Месса, или по латински: Liturgia missae Orthodoxo-Catholicae occidentalis. И Синод снова принимается за рассмотрение данной литургии. После внесения ряда корректив литургия, предложенная Джозефом Овербеком, была одобрена.

Что же предложил доктор Овербек? Чин своей литургии он готовил в первую очередь на основе римского миссала 1570 года. Понятное дело, что на тот момент среди православного, и в принципе духовенства, и православного богословия считалось, что в католической церкви эпиклезы не существует как таковой. Поэтому было принято решение о внедрении в текст римского миссала эпиклезы из литургии Иоанна Златоуста. И самое, что еще взял он из литургии православное, это добавление Трисвятого. То есть: «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас». А вводит он это употребление Трисвятого в знак воссоединения Запада и Востока, признания древности и единства между восточной православной и западными литургиями. Согласно предложению Овербека Трисвятое следовало читать дважды на латинском языке и один раз на национальном языке. Изменения коснулись и совершения Евхаристии не только в части эпиклезы, но и в части ее совершения на квасном хлебе. Для православия этот вопрос в принципе на тот момент тоже не вызывал никаких вопросов, поэтому было принято решение отказаться от опресноков и причащать не как в католичестве – под одним видом мирян в тот момент, а под двумя, используя при этом лжицу. То есть так, как это делается в восточной Церкви. В том числе он считал нужным и необходимым для совершения богослужения восточный антиминс, который должен быть предоставлен правящим архиереем. На тот момент литургия Овербека была революционной не только в плане того, что впервые в православии спустя много-много веков должна была появиться месса, которая никогда ранее не употреблялась как таковая, но то, что она должна была совершаться на национальных языках. Как мы знаем, на национальных языках в то время служили исключительно протестанты, да и то, опять же, не все. Католическая церковь придерживалась латыни аж до середины XX века. А православные церкви, в частности Российская, продолжала и продолжает использовать церковнославянский язык.

Поэтому в 1871 году Овербэк совершает перевод своей литургии на английский язык. Он ратовал также за сохранение восточного крестного знамения, то есть справа налево, при этом использование григорианского пения и упрощение литургических облачений по древним образцам.

Синод Российской Православной Церкви, конечно, на тот момент – не только одна из самых крупнейших поместных церквей, но и одна из самых влиятельных, не решил все-таки в одностороннем порядке принять решение о допустимости употребления литургии по западному чину. Поэтому всем православным церквам, в первую очередь древним, было предложено высказать свое решение по данному вопросу. И в итоге было принято решение практически большинством православных церквей о том, что употребление западной литургии по тому образцу, который написал Овербек, допустимо. Высказались в качестве ее одобрения Александрийская, Иерусалимская, Сербская, Румынская Православные Церкви. Завершилось признание проекта на Элладской Церкви, которая его полностью отклонила, посчитав несовместимым с православием.

К сожалению, проект этот рассматривался далеко не сразу, время было потеряно борьбой Константинополя с болгарами, которые ратовали за свою автономию. Поэтому рассмотрение этого проекта другими православными церквями отложилось еще на десять лет и свершилось только в 1881 году.

Тем не менее, Синод Российской Православной Церкви, несмотря на то, что к этому времени одобрил литургию Овербека, которая отправил ее на согласование, можно так сказать, другим поместным церквам, принимает для себя довольно неожиданное и интересное решение.

В этот момент в 1875 году, может быть, где-то чуть раньше, в православие переходит католический священник Гете, который жил в Париже и написал чин галликанской литургии, который он представил точно так же в Святейший Синод. Разумеется, Святейший Синод не только принял Гете в сущем сане, в качестве священника, но и одобрил ее. Но ладно бы, если бы он ее только одобрил. Ну, одобрил и одобрил.

Тем не менее, литургия по западнообрядному православному чину впервые в православии после Великой Схизмы и упразднения бенедиктинского монастыря на Афоне была совершена в домовом храме Санкт-Петербургской Духовной Академии. Совершалась она всего буквально три раза и служилась по чину, который предложил Гете.

Западный обряд и славянофилы

Опять же, как это, может быть, покажется довольно парадоксальным и неоднозначным, покровительство западному христианству и его возможному применению в православии оказывали славянофилы. Не западники, которые клеймились в низкопоклонничестве перед Западом, перед католичеством, в увлечениях, а именно славянофилы.

Как я уже отмечал, и Хомяков был, и другой среди них – выдающийся генерал Киреев, который выступал сторонником православно-старокатолического диалога. Он считал, что в старокатолической литургии сохраняется все, что свойственно православию. И не только вел диалог, это да, пытался его наладить и ввести в русло православной церкви, но и перевел сам чешскую старокатолическую литургию на русский язык, снабдив ее предисловием, в котором он отмечал, что литургия эта православная, хотя и западная. Несколько наивный момент, но, тем не менее, это первая русскоязычная западнообрядная литургия. Разумеется, конечно, он ее никуда не представил, дальше перевода дело не пошло, но она была опубликована, в том числе и с одобрения Синода. Но никакого распространения она не получила ни тогда, и впоследствии. И осталась исключительно таким памятником литературы.

XIX век, Аляска

Наиболее видным деятелем по развитию православно-англиканского диалога и покровителем западного обряда считается епископ Алеутский и Аляскинский Владимир Соколовский-Автономов, который в 1891 году принял старокатолическую общину. Не советуясь с Синодом, разрешил ей совершать литургию по своему чину, согласно старокатолическому французскому чину. И направил об этом прошение в Синод. То есть два года в лоне Русской Православной Церкви существовал западный обряд. Это уже, как мы понимаем, не три совершенные литургии бывшим католическим священником, а ежевоскресные литургии с сохранением всего того, что присуще по западному обряду. Соответственно постовой традиции, традиции Крестного Пути и т. д.

В 1893 году, тем не менее, Святейший Синод не согласился с решением епископа Владимира, но ответ этот уже был неактуален, потому что община вернулась в старокатоличество и осталась с теми же убеждениями, которые были.

Начало XX века, США

Также на тот момент была использована неожиданно со стороны Антиохии впервые в Лондоне по старокатолическим английским служебникам литургия по западному чину. Благословляет ее Антиохийский митрополит Герасим Массара. В 1904 году, на фоне развития православно-англиканского диалога и вообще повальном увлечении как среди Высокого англиканства в первую очередь православием, там и среди православия англиканством, диалог не только усиливается, но и переходит в практическую стадию.

В частности это заключается в том, что в 1904 году епископ Алеутский и Североамериканский Тихон Беллавин, впоследствии Патриарх Московский и всея Руси, новомученик и исповедник Российский, направляет запрос в Синод о разрешении использования епископальными общинами Книги Общих Молитв. В свою очередь Синод не только формирует очередную комиссию, но и благословляет Тихона на то, чтобы он рассмотрел эту книгу, изучил ее, и внес все необходимые правки в нее. Разумеется, в первую очередь это всегда касалось евхаристического канона, употребления filioque и введения эпиклезы. Правда, епископ Тихон на тот момент не успевает закончить свое дело, так как в 1907 году он возвращается в Россию. Однако его дело по внедрению англиканской Книги Общих Молитв будет продолжено впоследствии Антиохийским Патриархатом практически спустя шестьдесят лет. И на основе трудов патриарха Тихона, на основе англиканского богослужения в епископальной церкви, будет создана литургия Святого Патриарха Тихона, которая используется сейчас преимущественно в Антиохийской Церкви.

После большевистского переворота. Западная Европа

Наибольший расцвет если так можно говорить, увлечения Западом в плане литургики начинается после 1917 года. В результате большевистского переворота, как мы знаем, большинство православного духовенства, ну не большинство, конечно, но значительная его часть, оказывается на территориях, уже не только не входящих в состав новой Российской республики, но и в других странах Европы: Франции, Германии, часть выезжает в Америку, в Англию. И, соответственно, православие, особенно его влияние на тот момент русского православия, сказывается на католиках, на протестантах, которые хотят влиться в православие, в частности в его русскую версию, его русский извод. И видят за Русской церковью все равно наиболее авторитетную, наиболее мощную, наиболее крупную силу, которая способна допустить им сохранения их традиции, их чинов богослужения, и жизни по их правилам, ничего не меняя.

Разумеется, в первую очередь западные общины в первую очередь во Франции обращаются к митрополиту Евлогию Георгиевскому, который тогда находился не среди карловчан, или же Русской Православной Церкви Заграницей, но еще примыкал к Московскому Патриархату, и впоследствии перешел в Константинопольский. В частности, к нему обратился французский католический священник Шарль Винарт, который вышел из Римской Католической Церкви, проделал длинный путь через протестантизм, основание собственной церкви, в частности он основал евангелическую католическую церковь, и в итоге в качестве уже епископа своей собственной церкви он попросил у митрополита Евлогия принять его в православие с сохранением всех его приходов, с сохранением его традиций и французского богослужения, разумеется, с внесением всех необходимых правок. Однако митрополит Евлогий ему в этом вопросе не помог, потому что он был занят вопросом перехода в юрисдикцию Константинопольского Патриархата. А Константинополю на тот момент употребление западного чина в православии было уже абсолютно не интересно и не актуально.

Поэтому Винарт обратился к патриаршему местоблюстителю Сергию Страгородскому (он же будущий патриарх Сергий) с просьбой о признании за ним священнического сана, полученного им в Римской Католической Церкви. Разумеется, митрополит Сергий на тот момент, не видя никаких причин в отказе, при его переходе в православие сохраняет за ним монашеский сан в первую очередь, и возводит его в сан православного архимандрита. Он разрешает ему использование западных чинов и издает декрет, согласно которому Русская Православная Церковь, уже Московского Патриархата, мы уже можем говорить о ней, допускает использование среди православных западного обряда. Надзор за употреблением западного обряда патриарх Сергий поручает своему представителю в Европе, патриаршему экзарху митрополиту Елевферию Богоявленскому. Богослужение совершается по галликанскому обряду. То есть по тому, который был принят среди католического духовенства на тот момент. Разумеется, с внесением всех необходимых чинов, то есть устранением filioque и очередной раз в связи с введением эпиклезы св. Иоанна Златоуста.

Середина XX века, Франция

Во Франции на тот момент появляется и другой священник – Дионисий Шамбо, который также претендует на вхождение в лоно православия и принимается также в сущем сане, возводится впоследствии в сан архимандрита, уже указом патриарха Алексия I, и впервые вносит бенедиктинский чин в православие, опять же спустя много-много веков. Так в православии появляются, помимо студийского монастырского устава и других, бенедиктинский.

Собственно в РПЦ МП как таковой западный обряд, к сожалению, закончился со смертью Дионисия Шамбо, и по сути, если можно, конечно, говорить, после окончания совершения литургии по галликанскому чину, уже Евграфа Ковалевского, которую совершал митрополит Сурожский Антоний Блум.

Во Франции того времени живет семья Ковалевских, они принадлежат к Московской Патриархии. Для них становится неожиданно интересной миссионерская деятельность, возможность введения западного обряда среди французов, и распространение православия среди них. Они берут на себя, скажем так, путь и подвиг, если можно так говорить, миссионерства, но считают невозможным для французов использовать традиционную восточную литургию Иоанна Златоуста. Поэтому высказывают предположения о необходимости введения особого западного чина, который был бы традиционен для этой местности. И в связи с этим Евграф Ковалевский и Дионисий Шамбо обращают свою деятельность к тому, чтобы создать абсолютно новый западнообрядный православный чин. Разумеется, чин галликанской литургии, созданный будущим епископом Иоанном-Нектарием Ковалевским, нельзя назвать в полной мере западнообрядным как таковым, потому что он создан, во-первых, на основе (того, что было известно) учения святого Германа Парижского, и с введением очень многих восточных частей богослужения. Да, это касается не только употребления эпиклезы Иоанна Златоуста, или введения Трисвятого, но и использования антиминса, отчасти гимнов, текстов, свойственных православной церкви восточного обряда. И он совместно с богословом Владимиром Лосским основывает впоследствии в Париже литургический центр св. Иринея Лионского, который он преобразует в богословский институт св. Дионисия. Этот институт существует до сих пор, и это отчасти в свое время была структура, параллельная Свято-Сергиевскому институту, но ориентированная на использование и на изучение Запада и его наследия и возможность применения этого наследия в качестве православного для миссии на Западе.

 

В отличие от других церквей, которые впоследствии введут у себя западный обряд, это: Сербская, Румынская, Антиохийская, в Русской Православной Церкви, как и в РПЦЗ МП, так и РПЦ МП, не существовало никогда запрета на биритуализм. То есть священник западного обряда может совершать литургию восточным чином, и наоборот. В частности этим, как я уже отметил, пользовался митрополит Антоний Блум, который сослужил совместно с архиепископом Алексием ван дер Менсбрюгге неоднократно литургию по галликанскому чину.

Середина XX века. Деятельность епископа Иоанна Максимовича. РПЦЗ

В 1960 году епископ РПЦЗ Иоанн Максимович, он же святитель Иоанн Шанхайский и Сан-Францискский, тогда находящийся во Франции, принимает решение, что приходы Евграфа Ковалевского, вышедшие из-под юрисдикции Московского Патриархата, необходимо принять в лоно РПЦЗ. В результате долгих споров и разногласий это наконец-то происходит, и в РПЦЗ появляются первые постоянные западнообрядные приходы. В своем литургическом календаре они используют не только традиции Запада, и полностью весь литургический календарь. Соответственно, Рождество они празднуют 25 декабря не по старому стилю, а по новому, исключение составляла только, разумеется, Пасха, которая справляется по восточному календарю. Посты точно так же значительно были упрощены. Ну и, собственно говоря, это тот редкий случай, когда среди РПЦЗ мы можем видеть небывалый по тем временам в консервативной церкви и либерализм, или, как отчасти это можно было бы сказать, «модернизм». Как я уже отметил, литургия Ковалевского – это абсолютно новое явление, которое никогда ранее не существовало, но была тем не менее, основана на первоисточниках более древних.

Тем не менее, под влиянием епископа Иоанна Шанхайского в календаре РПЦЗ появляется помимо всего прочего и множество западных святых. Так впервые вводятся святой Патрик, Женевьева Парижская и многие другие. Как мы знаем, Русская Православная Церковь решила узаконить в качестве общепочитаемых православных святых того же Патрика Ирландского, Бландину, св. Женевьеву Парижскую только в этом году.

(неразб.)

Поэтому РПЦЗ в этом плане оказалась куда либеральнее и проделала куда больший путь, нежели Московский Патриархат.

 

Тем не менее РПЦЗ все равно была церковью консервативной, и большинство первоиерархов не одобряло подобных нововведений. И в результате большинства разногласий между Евграфом Ковалевским, и, если так можно сказать, группировкой Устинова – Граббе, происходит то, что Ковалевский выходит из РПЦЗ и начинает сближение с Румынской церковью. Несмотря на это, Французская Православная Церковь, которую основал Евграф Ковалевский, уже после его смерти из неканонической становится на непродолжительный период канонической в лоне Румынской Церкви. Но, к сожалению, в связи с большим влиянием национализма, если можно так говорить, в лоне Французской Православной Церкви, их претензий на автокефалию, на независимость, они не нашли возможности большинству их приходов оставаться в лоне Румынской Православной Церкви и поэтому вышли, образовали свою автономную церковь, которая разделилась на собственно Французскую Православную Церковь и на Православную Церковь Галлов. В настоящее время как в Румынском Патриархате, так и в Сербском существует несколько приходов, которые осуществляют галликанскую литургию, написанную Евграфом Ковалевским. Большинство этих приходов, разумеется, двуобрядные. Служат как по восточному, так и по западному чину. Такая литургия существует, и существует также единственный приход в Америке, который использует точно так же литургию Ковалевского.

Конец XX века. Британские острова

В 1993 году нынешний первоиерарх РПЦЗ митрополит Иларион Капрал благословляет создание нового православного монастыря Крайстминстер. На тот момент был, как мы помним, Шамбо и так же, в качестве бенедиктинцев, в православие, в Русскую Церковь вошли монахи бенедиктинского монастыря Маунтрояль во главе с их предстоятелем Августином.

В 1997 году митрополит Илларион принимает также в лоно православной церкви монастырь святого Петрока на острове Тасмания, который возглавляет ныне здравствующий и проживающий на Британских островах иеромонах, он же аббат Михаил Вуд (Майкл Вуд), который является одним из двух западнообрядных православных священников на Британских островах. Об отце Майкле Вуде надо сказать, что его стараниями создано, в частности, несколько миссий, основано три миссии в Шотландии, в Эдинбурге в частности, которые используют для своей жизни ни бенедиктинский устав, ни какой из православных, а правило св. Колумба Айонского. И скорее их сообщества напоминают нечто похожее на древний монастырь, потому что, учитывая, что как такового прихода у них нет, за исключением коттеджа, который они используют в качестве монастыря, где проживает сам о. Михаил. Они применяют для своей жизни правило Колумбы Айонского, совершают дома келейно по служебнику св. Колмана, который опять же благословила на использование РПЦЗ в лице митр. Илариона Капрала, весь годичный круг, и изредка по возможности приезжают, собираются в этом самом коттедже для совершения богослужения по западнообрядному чину.

Следует отметить, что в начале 2000-х годов РПЦЗ на Британских островах активно проводила миссионерскую политику по распространению западного обряда. С этой целью были основаны не только несколько миссий, но богослужение совершалось в Оксфордском университете. В частности его неоднократно возглавлял нынешний епископ Манхэттенский Иероним Шоу, родственник, внучатый племянник Бернарда Шоу. В частности, совершал он эту литургию, в том числе, как раз с упоминаемым мною аббатом Михаилом Вудом и другими православными священниками. Благодаря деятельности Иеронима Шоу, надо отметить, было принято большое количество приходов из англиканства, других протестантских течений в лоно Православия, с сохранением употребления западного обряда. Опять же под его влиянием в РПЦЗ в 2011 году создается западнообрядное викариатство, которое он возглавляет.

В 2013 году оно было упразднено в результате ряда интриг, но мы не будем вдаваться в подробности этих деталей. И деятельность Иеронима Шоу, к сожалению, сводится на нет, потому что приходам, которые он принимает в лоно православной церкви в качестве западнообрядных приходов, предложено было либо перейти на восточное употребление литургии, либо же вернуться в любую церковь, которую они посчитают нужным, без каких-либо препятствий.

Тем не менее, на настоящий момент говорить о том, что в РПЦЗ употребление западного обряда сведено на нет, разумеется, не приходится. Он не только сохраняется, но и ведется активная миссионерская работа. В частности, в Южной Америке сейчас открывается западнообрядная православная миссия. Такая миссия существует в Новой Зеландии. Открываются приходы в первую очередь в США. В Европе это не так активно, но на настоящий момент существуют более шестидесяти западнообрядных приходов, и в том числе около трех монастырей, которые являются также западнообрядными.

Польская Церковь

Если говорить о церквях, наследующих русской традиции, необходимо отметить и Польскую Церковь. Польская Церковь, как мы знаем, в этом плане оказалась достаточно либеральной. Она приняла в качестве руководства к действию решения Московского Поместного Собора 1917-1918 годов, и поэтому ко многим вещам ее первоиерархи относились гораздо проще. Поэтому в Польше в начале 1920-х годов в лоно Польской Православной Церкви был принят священник Анджей Гушно, который пришел не только сам по себе, как это было принято на тот момент, это искание в качестве отдельных интеллектуалов, но с несколькими тысячами мирян и пятью клириками. Он был принят в лоно православной церкви епископом Гродненским и Новогрузским Алексием Германским. В 1926 году Польская Православная Церковь предоставляет этим приходам право называться Польской Национальной Православной Церковью.

В 1927 году епископ Варшавский Дионисий Валединский открывает западнообрядный приход в Варшаве. Польская Национальная Православная Церковь точно так же, как и Французская Православная Церковь в РПЦЗ, сохраняет западный календарь, но также сохраняет и западную пасхалию. Использует в богослужении национальный польский язык и употребляет Причастие под двумя видами раздельно. То есть отдельно Кровью и отдельно Телом. В результате активной националистической политики польского правительства, в результате Второй мировой войны, этнических чисток, давления на православную церковь как со стороны Германии, так и со стороны польского правительства, и со стороны, впоследствии, советской власти, западнообрядная православная церковь в Польше сначала была вынуждена перейти на нелегальное положение, а в годы Второй мировой войны практически перестала существовать в результате того, что большинство ее прихожан погибло, оказалось в эмиграции, предпочло скрыться и никак себя не проявлять.

Сербская Церковь

Также особое внимание в 1920-е года уделила западному обряду Сербская Православная Церковь, которая решила восстановить также западнообрядные литургии. И в 1921 году архиерейский собор Сербской Православной Церкви допустил приходам священномученика Горазда Павлика использовать западный обряд. В качестве основного он будет использовать Кирилло-Мефодиевскую литургию, которую они написали в свое время на глаголице для чешских и словацких приходов. Судьба западного обряда в Сербской Церкви тоже оказывается печальной, и связана она опять же в первую очередь со Второй мировой войной. Потому что епископ (неразб.) отказался признать германскую оккупацию, отказался от сотрудничества с нацистской властью и погиб в тюрьме. Его паства рассеивается, и на долгие годы в Сербской Православной Церкви западный обряд перестает снова существовать.

Антиохийская Церковь

Другая церковь, которая оказывает покровительство и способствует активной миссионерской деятельности, – это Антиохийская Православная Церковь. В 1950 митрополит Антоний Башир принял в свою юрисдикцию несколько западнообрядных приходов. Единственная церковь, в которой запрещен биритуализм священников, это как раз Антиохийская архиепископия в Северной Америке. Тем не менее, именно их архиепископия наиболее близка, скажем так, традициям западного обряда таким, каким он сохранялся долгое время в католической церкви, каким он был. Потому что ряд, и даже можно уже говорить практически большинство западнообрядных приходов в православии антиохийском причащает прихожан не квасным хлебом, а опресноками, и их богослужение даже скорее напоминает Тридентину, которую мы знаем в том чине, в котором она дошла до наших дней. Также это единственная церковь, которая на официальном уровне использует крестное знамение слева направо. Ну, вот собственно говоря, проблем с календарем для них никаких не существует, потому что, как мы знаем, большинство православных церквей использует новоюлианский календарь, который совпадает с григорианским, поэтому никаких проблем в использовании нового календаря у них нет.

Ситуация в настоящее время

В настоящий момент в православии западного обряда существует более ста приходов и несколько монастырей, которые используют западный обряд. Разумеется, говоря о западном обряде, я преимущественно говорил о канонических церквях. То есть существующих в лоне Вселенского Православия. Тем не менее, западный обряд довольно актуален и популярен среди многих бывших протестантов. В частности создана Кельтская Православная Церковь, которая имеет несколько приходов, имеет преемственность рукоположения от коптских патриархов. Ну и в связи с этим соответственно, перенимает от них некоторые элементы, как, например, служение босиком. Некоторые их элементы, как, например, приношение хлебов прихожанами перед совершением литургии, и т. д.

Западный обряд в православной церкви не вызывает каких-либо проблем и нареканий о возможности его употребления. Даже такой богослов, литургист, который многими уважается, ректор Свято-Владимирской семинарии в США, один из основателей Американской Православной Церкви о. Александр Шмеман не только считал, что не должно быть и не может быть полного литургического единообразия, но и в первую очередь не видел никаких проблем в использовании западного обряда в православии. И предпринимались даже попытки введения таких приходов в Американской Православной Церкви. На эту тему проводились дебаты, дискуссии, в которых участвовал о. Александр, и даже по рассказам некоторых людей, которые его знали, сам о. Александр причащался даже в таком западнообрядном приходе.

Это что касается истории.

Что касается литургических аспектов

Все-таки надо сказать буквально несколько слов о литургических аспектах западнообрядной литургии. Говорить о галликанской литургии я уже не буду, так как я ее коснулся, говоря более подробно о Французской Православной Церкви, об РПЦЗ. Но необходимо коснуться таких моментов, как введение вещей, не свойственных для западного обряда. В первую очередь это введение эпиклезиса из литургии Иоанна Златоуста и других византинизмах. Надо сказать о том, что в принципе для нас уже сейчас очевидно, что эпиклеза, конечно же, существует и двух видов, в Римской церкви. В западной, в частности, она была. Это есть эпиклеза восходящая и нисходящая. И в западной церкви в первые века была использована эпиклеза Логоса, которую мы знаем по служебникам, которые применялись при Папе Льве Великом. Также при Папе Григории I, при котором она уже в VII веке, в самом его начале практически упраздняется. Та месса, которую так или иначе возрождают в православии, мы не можем ее называть в полной мере историческим богослужением. Да, есть на самом деле литургии, которые служились и служатся. Они точно так же претерпели значительные изменения. Бытует мнение, что, я сейчас вернусь, конечно, к этим вопросам, к литургическим, что допускать изменения богослужения абсолютно невозможно. И если мы используем западный обряд, значит, западный обряд у нас должен быть во всем: от употребления квасного хлеба до полного сохранения чина, традиции, и чуть ли не пасхалии.

Католики, которые, как принято считать, сохранили литургическое разнообразие, в том числе мозарабскую литургию, амвросианскую и ряд других, на самом деле внесли не меньше изменений в эти чины, в эти практики. И свели их точно так же на нет. Несмотря на то, что в Испании на официальном уровне допустимо использование мозарабского чина в качестве основного, практически ни один католический приход его не использует в качестве основного. Периодически совершаются литургии таким чином, да, есть отдельные приходы, которым это интересно, но все это на уровне совершения и употребления, скажем так, таких древних литургий, музеефицированных.

Как, например, в православии в последнее время активно употребляется литургия апостола Иакова. Она разрешена, но она практически нигде никогда не служится, за исключением ряда приходов, ряда праздников. В частности, праздник самого апостола Иакова брата Господня.

Поэтому допускать изменения в западный обряд, отчасти византинизмов, конечно же, можно. Говорить о том, что это было так всегда – нет, это не нужно, это бесперспективно и не ведет ни к чему хорошему. Тем не менее, глядя на тенденции, которые происходят сейчас в западнообрядных православных приходах, необходимо говорить о том, что имеется тенденция к отказу от многих византинизмов. Это в первую очередь уже произошедший отказ от употребления антиминса и служение на корпорале. То есть то, что было для Овербека еще в XIX веке, и для того же Ковалевского в самом начале XX необходимым условием, в настоящее время кажется абсолютно не нужным и не актуальным.

Употребление тех же опресноков на приходах Антиохии сводит на нет все дискуссии о том, что возможно ли их употребление в РПЦЗ. Дискуссия такая там сейчас тоже ведется, но она не очень активна. И больше частью связано это с тем, что западнообрядный приход на самом деле довольно бедный, довольно замкнутый, и находится, скажем так, даже на некотором отшибе всего Вселенского Православия. Какая-нибудь литургия апостола Марка или Иакова будет гораздо проще восприниматься и, может быть, даже пропагандироваться, как это происходит сейчас в литургии апостола Иакова, нежели служение по западному чину, который не только принят большинством поместных церквей, но и не вызывает нареканий ни у одной православной церкви. В конце концов, если его какая-то церковь не использует, тем не менее, ни одна из них не считает его каким-либо заблуждением или же недопустимым в использовании.

В частности и Русская Православная Церковь, которая, как мы знаем, приняла в свое время РПЦЗ не только с его византийскими приходами, но и приняла ее вместе с западным обрядом, таким, каким он был, с бенедиктинским уставом и прочими вещами. В частности, она и приняла известного и ныне здравствующего бывшего бенедиктинского монаха Гавриила Бунге, который долгое время совершал у себя дома келейно служение по бенедиктинскому чину. Тем не менее, надо отметить, что в настоящее время Гавриил Бунге преимущественно использует восточный чин и отошел от употребления тех или иных западнообрядных элементов в православии.

Но, возвращаясь к эпиклезе как самому проблемному вопросу, мы должны отметить, что остатки той эпиклезы, которая была со времен Льва Великого, сохраняются даже в традиционном католическом богослужении, я не говорю о Novus Ordo – о литургии, принятой на втором Ватиканском соборе. Это в первую очередь ….. и 62:10 и текст молитвы …… Собственно говоря, это некоторые ее остатки.

В начале XX века такой католический литургист, как Фердинанд Каброль, в двух своих книгах: «Анафора» и «Православная месса на Западе», «La Messe en Occident» писал, что в римской мессе нет эпиклезы в прямом смысле этого слова. Но это не означает, что ее никогда не было. И соответственно, это не может служить доказательством ее отсутствия, точнее неупотребимости в Римской Церкви, западной церкви. Римская литургия, как он пишет, была греческой до половины III века. И пение Κύριε ἐλέησον является остатком этого греческого прошлого. Это, конечно, не Трисвятое, которое вводят в западный обряд сейчас, но вот именно как раз тот самый остаток и влияние Востока на Запад.

Разумеется, употребление того же квасного хлеба, как я уже говорил, это вопрос достаточно принципиальный. Для РПЦЗ он, как и для церкви, не признающей возможность единения с Римом и почитающим, уважающим те анафемы, которые были наложены Востоком на Запад, не считают возможным использование пресного хлеба, и в частности, Московская Патриархия признавала это в лице митрополита Сергия, и в своем указе номер 1294, в частности, кстати, он опубликован в книге, посвященной митр. Сергию от 1949 года, приводится полностью на русском языке. К сожалению, ни в Интернете, нигде его невозможно найти, кроме как отдельных отрывков, причем переведенных обратно с английского или французского языка на русский. Он пишет: «На литургии использовать только квасной хлеб. Призывание Святого Духа и освящение Даров поставить не до, а после установительных слов: «Примите, ядите». Мирян причащать под двумя видами посредством лжицы, и в знак канонического единства литургия должна совершаться на антиминсе, выданном управляющим православными церквями в Западной Европе».

Однако, как я уже отметил, даже в РПЦЗ уже в настоящее время отказались от употребления антиминса как такового. И литургия служится на корпорале, как это и принято в той же самой католической церкви, и высоких протестантских церквях.

В частности, в той же Антиохийской архиепископии преподание Святых Таинств совершается без посредства лжицы под двумя видами.

В принципе, единственной и главной проблемой, которая так же остается непримиримой для православия, это вопрос filioque, которое употребляется в Символе веры. Тем не менее, говоря о западных литургиях, мы должны признать, что filioque использовалось ими: все-таки Испания, в которой он зародился, была интеллектуальным центром Средневековой Европы, и духовным в частности, и filioque проникало оттуда в служебники Рима, в служебники Франции, служебники Англии и сохранялось ими.

Литургия Патриарха Тихона

Также необходимо сказать и пару слов о литургии патриарха Тихона, которая в настоящее время используется в Антиохийской Церкви, иногда служится, и в РПЦЗ МП. Собственно, труд этот был завершен под руководством Антония Башира, антиохийского митрополита. И та литургия, которая используется, служится исключительно в Америке. В Европе на западнообрядных приходах такую литургию мы не найдем. Собственно говоря, она является наибольшим, скажем так, образом связанной и с … 67:10 обрядом, и с типично англиканской мессой, которая используется, опять же теми же высокими англиканами. И собственно говоря, для ее написания были использованы труды, в частности, наработки по созданию сорунского… чина, наработки и труды английского реформатора, архиепископа Кентерберийского Томаса Кранмера, жившего в середине XVI века. И в настоящий момент она используется. И, собственно говоря, РПЦЗ склоняется к тому, чтобы использовать как раз традиции сорунского чина, которые были заложены, разумеется, уже после раскола святым Осмондом. В принципе, кстати говоря об Осмонде мы не найдем его ни в одном календаре РПЦЗ, ни в одном западнообрядном приходе как таковом. Тем не менее рядом православных западнообрядных людей он почитается в качестве святого, который как раз является основоположником того самого обряда, на основе которого написаны все литургии.

Сборник молитв Carmina Gadelica

Надо сказать еще пару слов о такой вещи, как Carmina Gadelica. Это довольно-таки интересная вещь. Это собрание песен, молитв, текстов, записанных одним английским исследователем шотландского происхождения. В тот момент как раз, как мы знаем, происходит на волне вот этого всего романтизма увлечение древностью. В результате всплеск вот этого самого национализма в Европе и в мире, обращение к более древним практикам, поиск национальной идеи, национальной обрядности, национальной литургии, и так далее во всем. В том числе и национализация церкви и духовной жизни. Он собирает среди гэльского населения, Шотландии, части Уэльса, Гибридских островов такие молитвы, и издает огромный шеститомный труд под названием «Carmina Gadelica».

Да, собственно говоря, можно говорить ли об использовании этих текстов в современном западном обряде? Разумеется, мы не можем подходить к ним так, что все молитвы, которые там написаны, соответствуют православному вероучению и являются столь же древними, да, как это написано в предисловии, что они неизменяемые тысячу лет и т. д. Разумеется, это не так, они претерпевали некоторые изменения и наверняка то, что дошло, дошло до нас и имеет корни скорее позднего Средневековья, нежели времен единой церкви.

Тем не менее, ряд православного духовенства как западного обряда, так и восточного на Британских островах, высказывает мысль о допустимости употребления Carmina Gadelica в первую очередь келейно, и разрешается употребление некоторых молитв. Тем не менее она не имеет широкого распространения, но и нельзя сказать однозначно, что это полностью еретическое, если так можно говорить, произведение. Разумеется, элементы, которые обращены там, скажем к призыванию каких-то сил природы для совершения того или иного действия, это отсылка к язычеству. Но большинство её текстов так или иначе в своем происхождении всё-таки завязаны на кельтскую духовность.

Устав Колумба Айонского

Также необходимо сказать о том, что опять же благодаря РПЦЗ происходит возрождение таких вещей, как Устав Колумба Айонского. Это буквально несколько правил. Их не очень много. Это их буквально пятнадцать, не более двадцати. Они используются в первую очередь в английском сообществе. Это попытки возрождения устава кельтского Celi Dei, или устава «друзей Церкви», на основе которого, и по примеру которого как раз создает свои приходы и общины отец Майкл Вуд в Шотландии. И как раз именно благодаря влиянию английский традиции, английской и кельтской духовности, духовности англосаксонской и ее влияние на православие, на Западе увлечение этим.

В этом году по благословению первоиерарха и митрополита Илариона (Капрала) был издан молитвенник древних английских молитв под руководством западнообрядного священника на Британских островах Томаса Кука. Он на английском языке. Первое его издание было в начале XX века и содержит он тексты из ранних ещё англосаксонских богослужебных книг. В частности, там присутствуют такие вещи, как можно сказать: Мини-Крестный Путь. То есть такие размышления перед распятием, домашней молитвы. Некая вещь, похожая на утреннее и вечернее правило. Ну, собственно говоря, он небольшой, там буквально 50-60 страниц. Он карманного формата. И надо сказать о том, что нами, в частности мною и другими представителями сообщества «Западное православие» «ВКонтакте», нашим движением при поддержке православного благотворительного фонда  «Предание» будет издан как раз молитвенник, в который полностью войдут все эти молитвы. Войдут, в частности, литургические вещи до Рождества, связанные с Великим постом, Крестный путь и так далее. Войдет большая статья об использовании и жизни согласно постам западного обряда. Сейчас эта работа в активной стадии. Она завершена, собственно говоря, переводческая. Остаются некие юридические моменты, финансовые и т. д. Но договорённость такая есть. Предисловие есть, если кому интересно и для кого это будет авторитетно.

В частности, служебник был представлен на суд епископов РПЦЗ. В частности епископа Иеронима Шоу, который отметил допустимость использования всех этих переводов. В частности, с ними ознакомились профессора Санкт-Петербургской духовной академии. И там будет предисловие монаха Игнатия (Юрченкова). Как раз как раз её преподавателя, в частности преподавателя по литургике. Тексты наши мы показали и представителем Российской академии наук. В частности, такому видному исследователю литургических текстов, как Кравецкий, и т. д. Собственно говоря, нет никаких причин не использовать западный обряд в православии.

Перспективы западного обряда в РПЦ

Имеется ли какое-то будущее у западного обряда в Русской Православной Церкви? Разумеется, хотелось бы. Потому что есть не только традиция, исторический опыт даже, в совершении западного обряда в лоне Русской Православной Церкви. Да, пусть он был за границей. Да, надо прекрасно отдавать себе отчет, что в условиях советской власти внедрение западного обряда, наверное, на территории тогдашней России было невозможно. Да даже внедрение русского языка проходило с большим скрипом, как мы знаем. Несмотря на то, что митрополит Сергий относился к употреблению русского языка достаточно положительно, не препятствовал ему и выдавал приходом грамоты на его употребление. Существует всего лишь один служебник, написанный на русском языке, который издал еще в начале двадцатых годов тогда еще обновленческий священник Василий Адаменко. И имел он всего два переиздания впоследствии. Первое было во Франции, в конце 1980-х годов под эгидой РСХД. И второй уже переиздал о. Илья Соловьев в наше время, буквально может быть, не более 10 лет назад, а может быть, и даже меньше, в своём Обществе любителей церковной истории.

Поэтому в принципе в настоящее время возможность введения западного обряда в православии вполне себе допустима. Никаких препятствий для этого нет. И наоборот, даже в чём-то это было бы полезно для оживления литургической жизни православия.

Во-первых, это возможность использования альтернативных текстов, из которых можно выбирать. Потому что в западном обряде устроено всё так, что для совершения, например утреннего и вечернего правила абсолютно не требуется священник. Оно спокойно вычитывается любым мирянином. Собственно говоря, и литургии западного обряда, их тексты могут точно так же вычитываться мирянским чином, никаких проблем для этого нет. Мы консультировались с епископатом РПЦЗ по этому вопросу, и они отмечали, что никаких проблем для этого, собственно говоря, нету. Даже для их использования. Разумеется, понимая юридические, юрисдикционные проблемы, РПЦЗ, несмотря на лояльное отношение к переводу на русский язык, в первую очередь, не на церковнославянский, а именно на русский язык, употребление западного обряда в России не видит. И допускает их употребление. Как я уже говорил, в частности это коснулось нашего молитвенника.

Разумеется, поставить РПЦЗ свой гриф на наше издание в России точно так же не может. Как и выдать благословение. Потому что всё-таки не их каноническая территория. Деваться нам от этого, к сожалению, некуда. Но, тем не менее, мы можем говорить о таком признании. Разумеется, хотелось бы, чтобы в перспективе Синод Русской Православной Церкви всё-таки бы рассмотрел возможность употребления. Возможно, не этого перевода, возможно, своего, более усовершенствованного, более правильного с его точки зрения и литургически, и стилистически, и литературно наиболее применимого.

Перспективы на Западе

Что же касается Запада, то говорить о том, что у западного обряда нет будущего там, абсолютно не приходится. В первую очередь его перспективы очевидны для англосаксонских стран, для его употребления в США, в Великобритании, в Новой Зеландии и в Австралии. То есть там, где есть приходы англиканской церкви, где сохраняется традиция в частности высокого англиканства. Наиболее близкого православию догматически. К «восточникам», да. При этом с возможностью сохранения всех этих вещей.

Говорить о том, что наши переводы, которые мы делаем и размещаем у себя в паблике, издаем книжки, по подписке на деньги тех, кто оплатил, была издана вот такая книжка. Это в принципе с XIX века, надо сказать, первый западнообрядный служебник на русском языке, допустимости использования текстов Адвента. То есть Рождественских текстов в православии. Здесь представлены тексты пяти Адвентов. Разумеется, здесь нету литургии, мы её суда не включали. Поэтому здесь отдельные моменты, но, тем не менее, мы здесь разместили Великую литанию полностью, которая нами переведена. Разумеется, Великая литания, которая переведена нами, она не сказать что имеет полное отношение к католичеству. И та, которая используется сейчас там. В частности это касается некоторых оборотов. Можно привести такой пример, как в Великой литании, который употребляется в РПЦЗ, есть такой пункт, как моление «Прости нам, Господи, грехи праотцов наших». В католической церкви в настоящее время этого на русском языке нет. И в Тридентине это, собственно говоря, это тоже не получилось найти. Возможно, в каких-то списках это есть. Но, так или иначе, этого нет.

Опять же, чем отличаются наши переводы и те, что используются Русской Православной Церковью Заграницей соответственно? Это на примере такого известного всем текста как «Гряди, гряди, Эммануил», который имеет общее христианское происхождение. Используется в католической церкви. В РПЦЗ он куда более аутентичен, потому что основан и его перевод не литературный скажем в той мере, в которой это сейчас делает Римско-Католическая церковь, которая она его обрезала, сократила. Но в первую очередь имеет отсылку к тем текстам, к тем псалмам, которые употребляются в дни празднования Рождества и так далее.

Но это вот такие несколько примеров, чем отличается западное православие. И, в частности, их переводы, соответственно, на английский язык, с английского языка на русский от тех текстов, которые используются в Римско-Католической Церкви. И уж тем более используются в протестантской. При этом надо отметить такие вещи, что до сих пор, несмотря на то, что англиканство в России представлено, не осуществляется перевод не только их литургии, но и их богослужебных текстов на русский язык. Ни в англо-католицизме. В Москве, как мы знаем, в настоящее время существует англо-католическая община, которая служит согласно англиканскому богослужению и использует полностью англиканский чин. Так и на каком-либо другом языке. Поэтому, собственно говоря, у западного православия, как и в России, есть возможность существования, потому что есть не только традиция, как я уже отметил, его существование в лоне РПЦ МП, так и традиция более древняя. О которой конечно не стал говорить. Да, потому что это более, скажем так, удел тех людей кто занимается непосредственно изучением Новгорода и средневековой церковной истории. Это и существование западных приходов в Киеве. И влияние устава святого Альбе, кельтского святого, на северо-западную Русь. И распространение соответственно западных крестов. И влияние их богослужений, их догматики, их схоластики, их традиции на северо-западную Русь в целом. Пожалуй, на этом я закончу.

Ответы на вопросы

Если есть вопросы, то готов ответить.

Тут пару реплик сразу сделаю из трансляции. Пользователь Илья Холопов, ну, тут две ремарки. Запрет на биритуализм в Антиохийской церкви действительно был принят митрополитом Антонием Башире. Но митрополитом Филиппом Салибом он был отменен.

Да, я просто забыл, к сожалению, то есть не к сожалению, а к счастью это так, но в принципе все равно в РПЦЗ все равно нет традиции перехода из западного обряда в восточный. Он нежелателен.

И еще одна ремарка от него же. В этом году на конференции ЗО РПЦЗ было принято решение о восстановлении викариатства. Генеральным викарием ЗО прихода был назначен протоиерей Марк Роуф, до этого все приходы были в прямом подчинении первоиерарха РПЦЗ.

Ну, это не совсем викариатство, скорее, это создано благочиние, которое возглавил, и пока не ясно, какие у него перспективы. В свете того, что это все-таки РПЦЗ крайне консервативная, и среди членов и клириков западного обряда все равно есть некоторые проблемы и интриги, которые, как в частности уже сказал, были связаны с тем, что викариатство западного обряда было закончено, а более двадцати приходов были вынуждены перейти либо на восточный обряд, либо вернуться в любую другую юрисдикцию. Даже если православную юрисдикцию с сохранением западного обряда, то они все равно должны были выбирать Антиохию, США.

У них там еще раскольчик был.

Тоже ушли в самостоятельное плавание.

Можно чуть подробнее, вот вы сказали, что там сейчас большое движение по миссионерству западного обряда, а с другой стороны, наоборот вынуждают переходить на восточный обряд.

Ну, это было в 13-м году, я отчасти знаком с людьми и с той и с другой стороны, которые связаны с тем, что викариатство было упразднено. Я, с вашего позволения, пока эти люди живы, не буду называть их имена, учитывая, что многим из них уже много лет. Я думаю, лет через пятнадцать-двадцать все-таки эта история станет более открытой и менее замкнутой. Но именно благодаря интригам, то есть поискам якобы неканоничного рукоположения отдельных священников Иеронимом Шоу якобы финансовых махинациях, что, он, если так можно говорить, «отжимал» деньги из общего котла РПЦЗ себе в карман. Мягко говоря, это, во-первых, не соответствует действительности. Но, тем не менее, скандал был поднят такой, что проще было этим приходам, предпринятым епископом Иеронимом Шоу, предложить сменить обряд, дабы не нагнетать конфликты и не вынуждать остальные западно-обрядные приходы и монастыри менять свой устав и свой образ жизни.

Казалось бы, устав и тем более обряд напрямую с финансированием не связаны?

Нет, не связаны, но проблема в том, что западнообрядные приходы очень бедные, а учитывая то, что приходы на Западе, в том числе и Русской Православной Церкви, в том числе и за границей, управляются не как у нас – епископом напрямую, а прихожанами, то, соответственно, контролировать епископ финансовые потоки полностью не может. И в связи с этим, скажем так, большая часть – ну, не большая часть, а та часть промосковски настроенных священников, которые, наоборот, чают, что вот эти, скажем так, вольности, на уровне не то что западного обряда, а РПЦЗ в принципе, прекратить, – они свели все к тому, что приходы были достаточно богатые, как они посчитали, достаточно успешные, и потому часть денег не поступала в казну Синода РПЦЗ.

Ну хорошо, даже если это было так, то как приход на восточный обряд может исправить это все состояние дел?

Никак, но скандал был такой, что не нашли иного пути, кроме как… Ну потому что в вину вменялось, что это в первую очередь касается приходов Иеронима Шоу. То есть не всех, а именно тех, которые взял именно Шоу на себя, которые ввел в православие именно он.

То есть вопрос был не в обряде, а именно в администрировании.

Вопрос был в администрировании, да. Потому что против Иеронима Шоу была настроена часть клириков как западного обряда, так, соответственно, и восточного.

Тем не менее, если мы опять говорим об отце Иерониме, говорить о том, что его деятельность была бесперспективна и неправильна, конечно, это не приходится, потому что благодаря ему в Оксфорде и вообще среди православных людей университетского сообщества очень активно заговорили о возможности перехода в православие, о популяризации и возможности служения. Тем более что, как я уже говорил, именно благодаря им впервые, можно говорить, что спустя много лет существования Оксфордского университета там были осуществлены православные литургии по западному обряду, и они имели положительный отклик в местной прессе. К сожалению, это все замалчивается, об этом не говориться, очень многие эти вещи тяжело достать. В частности, против о. Иеронима Шоу интригуют настолько, что одним из клириков РПЦЗ, тоже ныне здравствующим, не буду называть, опять же, его имени – те, кто знает, они и так знают, кто это такой, если опять же кто-то смотрит трансляцию, возможно, Зиров или кто-то из его знакомых, он тоже это прекрасно узнает, попросил в свое время у владыки Иеронима письмо за подписью епископа Иоанна Шанхайского, в котором он догматически, литургически обосновывал использование западного обряда. Понятное дело, что состояние архивов, особенно личных и церковных на Западе находится в крайне плачевном состоянии. Но под честное слово письмо это было передано этому священнику, буквально полтора года назад, и когда оно было попрошено назад, то ответ был такой, что: «Простите, владыка, а Вы нам письма не передавали, никакого письма не было и не существует, вы бредите ввиду своей старости». Поэтому, к сожалению, надо признать, что западный обряд среди ультраконсервативного духовенства находит полную неприязнь. Всяческими способами возможность его употребления не только в современности, но даже в служении, обосновании литургического и догматического такими людьми, в том числе как святой Иоанн Шанхайский, полностью замалчивается и старается быть вырванными из истории, потому что весь текст письма мы не восстановим. Мы, возможно, только после смерти этого клирика мы узнаем, что оно лежит у него где-то среди его книг, и он на самом деле это забыл. Но это очень маловероятно, все-таки человек в здравом уме и здравой памяти и до сих пор дает интервью как западной прессе, так и российской о своем служении и о своем пути в РПЦЗ. Поэтому вряд ли можно говорить о том, что человек просто запамятовал, но такие случаи, к сожалению, есть.

Можно вопрос? Я хотел бы переместиться от интриг к все-таки к более насущному. Вопрос первый, маленький – вот эти приходы западного обряда в РПЦЗ, они по какому стилю служат?

По юлианскому календарю. То есть они сохраняют полностью старый стиль.

Ладно, будем знать, спасибо. И второй вопрос более масштабный – были какие-то попытки обсуждения проблемы западного обряда на так сказать общеправославном уровне, какие-то конференции специальные?

Да, РПЦЗ проводит вот уже три года конференцию по западному обряду, ежегодно.

Вы участвовали?

Участвует, в основном, РПЦЗ и приезжают из Антиохии. Остальные как-то… Ну, понятное дело, что ввиду бедности этих приходов, а перелет из Европы в США – это дело не дешевое, тем более ради нескольких дней, и участвовать в литургических вопросах и обсуждениях. К сожалению, на самом деле не известно об издании каких-то сборников по этим конференциям. Конечно, мы ставим своей целью, в частности, все это найти, перевести и опубликовать для русскоязычного читателя, для постсоветского, в первую очередь. Даже надо глядеть шире. Вопрос такой ставился, да. В XIX веке, как я уже сказал, в самом начале, только шестью церквями официально было одобрено употребление западного обряда по чину Овербека, ну и его использование не вызывает нареканий сейчас другими церквями, ведь евхаристическое общение раз существует, значит и претензий нет. А если есть, то пусть озвучивают. Нет претензий – нет проблемы.

Вы говорили в начале доклада, что в XIX веке Элладская Церковь сказала, что это противоречит православию.

Элладская да, отказала. Как говорится, после XIX века прошел большой период времени и то, что Элладская Церковь находится в каноническом общении с Антиохией, Румынией, Сербией и Русской Церковью, это говорит только о том, что, может быть, их мнение оно и не соответствует до сих пор, но никто не отменял возможности этой литургии. Они, может быть, служить и не будут, но претензий в настоящий момент как таковых нету.

Элладская церковь не имеет диаспоры, она только в Греции.

Да, она преимущественно поместная греческая церковь, но том не менее…

Грекам это будет интересно.

Так, вы еще говорили про какую-то, промосковскую там, промосковских священников. В каком смысле они промосковские? Какое отношение это имеет к западному обряду?

Промосковские в том плане, что они, скажем так, рассматривают систему, которая создана сейчас в РПЦ, как наиболее идеальную, то есть никакой даже допустимости выборности священников, никакого управления приходами общиной и так далее.

У нас в России все это существует преимущественно на бумаге, в то время как на Западе это так или иначе объективная реальность.

В среде ряда представителей духовенства, в том числе и западнообрядного, существует даже желание основать сейчас в районе Крыма некую православную миссию, которая, как они считают, когда-то в свое время здесь была. Они нашли какие-то там источники, которые, по их мнению, повествуют о том, что здесь были кельты, и теперь среди некоторых людей в этих головах зародилась такая мысль о том, что: «А почему бы и нет?», да? Но как это сделать, они не представляют себе возможным.

Завезти кельтов?

Ну да, если только завезти кельтов. В принципе, проблема западного обряда в РПЦ заключается в одном. Нынешней иерархии этот вопрос не то чтобы не интересен, он ей в принципе не нужен, она его игнорирует.

В свое время муж писательницы Елены Чудиновой, Констанин Езерский как католик-традиционалист (если я не ошибаюсь, я надеюсь, если что, Елена меня поправит потом уже, постфактум) основал в Москве такой приход, который служил Тридентину, он его перевел его на церковнославянский язык, там была община, но его попытки внедриться в РПЦ не принесли никакого успеха, и в итоге он присоединился к некой ИПЦ, возможно, чуть ли даже не самостоятельно (я, к сожалению, не знаю до сих пор, какая это ИПЦ, Истинно-Православная Церковь), и совершал такую литургию на дому. Желающие могут, конечно, найти буквально несколько фотографий с этих месс, никто на них, в принципе, не причащался, потому что посещали их, в частности, люди, которые принадлежали к РПЦ, в частности, некоторые богословы видные, я опять же без их позволения не буду называть их имена. В итоге община была упразднена ввиду ее ненадобности даже в самой РПЦ. Ну, для кого совершается литургия, если за ней никто не причащается?

В России, если коснуться западного обряда, существует ли он в России в настоящее время, – да, это буквально несколько общин Апостольской Православной Церкви которые служат Novus Ordo, то есть современный католический чин, но опять же это далеко не каноническая церковь, и то, как они к этому относятся, это, как говорится… к сожалению, или к счастью, их вопрос, мы не будем сейчас касаться вопроса границ церкви, и будем придерживаться мнения, что есть Вселенское православие и есть остальное альтернативное истинное православие. Поэтому, находясь вне рамок Вселенского православия, мы не можем говорить о допустимости участия прихожан какой-либо другой поместной церкви в их литургиях, будь то Novus Ordo, или вне зависимости от того, будут ли они служить что-нибудь другое там, Всерусский обряд, Галликанскую Литургию, Тридентину, переведенную на русский язык, или на церковно-славянский, или что-то иное – это не имеет абсолютно никакого значения, рассуждая в таких категориях.

Я не очень в курсе темы, у меня несколько таких вопросов, во-первых, по использованию стиля. Как я поняла, многие зарубежные церкви используют новый стиль.

Ново-Юлианский календарь, да.

Ново-Юлианский. То есть только Пасху служат по старому стилю, остальные по новому. Кроме того, как я поняла, у меня создалось такое впечатление, может быть, не совсем верное, что, скажем, Американская Православная Церковь празднует местные праздники типа Дня Благодарения.

Да, абсолютно верно.

Он у них считается каноническим праздником?

Нет, такого праздника, как День Благодарения, канонически не существует. Это светский праздник. Тем не менее, самое яркое, что мы знаем об этом – это проповедь Шмемана на День Благодарения, последняя проповедь. Но в западном обряде существует переход литургических дат. Если День всех святых мы празднуем летом, то на западе он празднуется, так же, как и у католиков и протестантов, тогда, когда празднуется тот самый Хеллоуин. Это пресловутая, уже всеми избитая и измусоленная тема. За ним следует День поминовения усопших, когда служится месса Реквием и так далее. То есть допустимость переноса каких-то праздников у них есть. То есть если в Русской Церкви совершается, скажем так, Пассия, то среди западного обряда совершается типичная для католической, для протестантской церкви – Крестный путь, когда проходят определенный маршрут по храму или вне его с воспоминанием, например, Страстей Господних, двенадцати страстей и так далее. И с совершением соответствующих каждений, молитвословий, воспоминаний, чтений Евангелия и т. д.

Сейчас как раз мы готовим эти тексты, и они будут полностью переведены на русский язык, мы их полностью опубликуем, будем ли мы издавать, опять же, если у подписчиков будет такое желание – конечно, да, если не будет – ну что ж, как говориться, пусть это останется потомкам и другим.

Тем не менее в западном обряде есть такие литургические вещи, не только как День всех святых, который празднуется 1 ноября, и связан с традиционными какими-то такими моментами, что не принципиально. У них особая подготовка, например, к Великому посту. Это целых три недели, когда они специально вспоминают, уже именно готовятся к нему. Это не по-восточному, то есть в литургическом сравнении это становится более-менее понятно.

Но ввиду того, что у нас и время, конечно, выходит, и еще не все эти тексты готовы на русском языке, сейчас я не берусь об этом говорить детально и подробно, но такая разница есть, например, в совершении Пепельной среды, когда лоб помазуется пеплом.

Соответственно, из литургического разнообразия, которого нет, и не может быть, наверное, в восточном обряде, это Адорация Святых Даров, это то, что свойственно исключительно западной церкви и западной литургической традиции.

Это все есть, конечно, но, в принципе, да. РПЦЗ совершает свое богослужение, свой суточный круг и тому подобное по западному календарю, но допускает. Допускает, это не является обязательным, и даже, я сказал бы, нежелательным, – служение, как говорится, утреня – утром, вечерня – вечером, но на самом деле это практикуется на большинстве приходов РПЦЗ, поэтому, как говорится, вечером все, как положено, и утром все, как положено. У них нет этой проблемы часов, когда вечерня совершается утром, и утром совершается вечерня.

Поняла, спасибо. И еще, собственно, у меня вопрос касается старообрядческой нашей церкви. Они же тоже совершенно другие, чем… Какая историческая связь современного нашего чина и старообрядческой церкви. Там есть, конечно, несколько отделений, в старообрядческой церкви, с разными вариантами богослужений откуда они взялись, скажем так, как они связаны с той?

Честно говоря, про старообрядчество мне говорить сложно, я этой темой не интересовался никогда настолько подробно и детально, как Западным обрядом, но учитывая, что, в принципе, единоверие допускаются… В принципе, если мы даже говорим о западном обряде, мы должны сказать, что он скорее ближе как раз к той старообрядческой традиции, которая сохранилась в том же единоверии, в частности, в виде облачений, например. Классическое старообрядческое облачение, например, того же XV века, оно более напоминает то же греческое облачение, без стоячего воротника, ту же католическую латинскую казулу, и в каких-то вещах они гораздо более схожи, нежели западное православие и западный обряд с тем, что сейчас есть на востоке. Разногласие между восточным и западным, даже с введением эпиклезы все равно остается достаточным. Но, как мы знаем, РПЦ достаточно просто решила вопрос со старообрядцами. Спор просто прекратился и раскол был признан «аки не бывшим», поэтому…

А анафемы?

Так анафемы все сняты со старообрядцев. Старый обряд как таковой не является ересью, он является исключительно расколом. То есть современная РПЦ не видит никаких проблем в том, что завтра Белокриницкая иерархия и митрополии Корнилий дружным строем присоединится с сохранением своего обряда к РПЦ МП.

Наш современный обряд откуда вышел, из старообрядческого?

Конечно, из старообрядческого. Нет, конечно, в основе него лежит традиционная литургия, которая была использована до Никона. Вопрос в том, что за время, скажем так, «латинского пленения православия» появилось очень много таких вещей, которые православию не были свойственны, как те же Пассии, этакий как раз эрзац как раз Крестного Пути, если можно так говорить, и подобные какие-то вещи. То есть все это латинское богословие, которое переносилось с Запада на русскую почву. В принципе, наверное, надо говорить о том, что современное православие в какой-то степени даже ближе к католичеству, нежели к православной традиции, я бы даже сказал, не православной, а ортодоксальной, устаканившейся, нормативной традиции, западной литургической традиции. В принципе, об этом хорошо написано в книжке «Пути русского богословия», что было привнесено, что нового и что создано в РПЦ не традиционного, а привнесенного с Запада. Поэтому на западный обряд как раз Восток в том виде, в котором он есть сейчас, практически никак не повлиял, за исключением в РПЦЗ – это календарь и причащение под двумя видами с использованием лжицы, и то опять же не на всех приходах, до определенного времени с использованием Антиминса и то, что сохраняется – это введение эпиклеза, вопроса filioque мы не касаемся. Если мы это рассматриваем с канонической, безальтернативной православной точки зрения, то это не может быть теологуменом, то есть частным мнением, а является абсолютнейшей ересью. Но, собственно говоря, это единственные аспекты, на которые православие повлияло при внедрении западного чина. В целом оно не касалось его, как такового, а использовалось то, что есть. Соответственно англиканские, католические, более древние тексты, служебники, чины, и все, что можно было найти в то время для восстановления этих литургий.

Прошу прощения, я опоздал, может уже был этот вопрос: а какой-то краткий обзор источников, может быть, что издано, для дальнейшего изучения, почитать что-то, может быть?

Да на русском-то языке ничего практически не издано. Можем порекомендовать себя в первую очередь. Это сообщество «ВКонтакте» «Западное православие», это статьи наших представителей на таком сайте как АХИЛЛА.РУ, это, опять же, что на русском языке, более серьезное, это кое-что есть у Зернова, кое-что есть в статьях Успенского, правда, надо сразу оговориться, что Успенский – противник западнообрядных литургий, они изданы в «Вестнике Московской Патриархии». Есть, скажем так, отдельные научные статьи, которые касаются не столько западного православия в целом, сколько тех или западнообрядных практик, более древних, которые постепенно внедряются.

Но преимущественно, все, что есть, все, что написано по этому поводу, – это тексты на иностранных языках, которые на самом деле очень сложно в том числе достать не то что в России, их тяжело достать на Западе. Потому что, например, существует книжка, посвященная деятельности Шамбо, но эта книжка настолько является библиографической редкостью, она издана каким-то мизерным количеством экземпляров, что, по крайней мере, у меня не получилось найти ее даже до сих пор ни у кого в архивах. Она была издана в Британии буквально лет пятнадцать-двадцать назад, может быть, и она посвящена и пути Шамбо, и его деятельности, и, в частности, развитию галликанства и западного обряда. Это Каброль, во-первых, ну это не конкретно именно западный обряд, а изучение западного обряда в целом в первую очередь, есть оно или нет. Поэтому на русском языке никто практически этого не делал.

Об этом опять же можно посмотреть в служебниках, которые существуют, это служебник св. Калмана в двух редакциях, Шотбук, изданный в 2003 году, и несколько лет назад изданный полный служебник РПЦЗ, это Стоумиссел, который, в принципе, разрешен, но как таковой особо не используется. Это английские редакции всех богослужений литургии Тихона, это опять же в Антиохии есть изданная и в принципе не переведенная на русский язык, за исключением буквально пары молитв, редактированная книга общих молитв англиканская.

То есть на русском практически нет. То, что мы делаем, это скорее такой первый путь, первые шаги на пути к тому, чтобы это вошло даже не столько в литургическую практику, частную, это в принципе, какая-то попытка ввести в научный оборот все вот эти вещи. Потому что они не изучаются ни с научной точки зрения, ни с литургической. В России они никому практически не интересны. За исключением отдельных, как я повторяю, статей. Я думаю, если кому это интересно, мы подготовим такой список полный, кроме того, что есть на русском языке как положительного, так и отрицательного, ничего в этом страшного нет, сколько людей, столько мнений, – по западному обряду, включая какие-то интернет-публикации, которые есть, и, я думаю, опубликуем у себя в паблике, чтобы все желающие могли ознакомиться с этим, “ВКонтакте”, например, как говорится, милости просим. Конечно, это не завтра, но в перспективе мы не видим никаких проблем для такой вещи.

Вы сказали, что уже третий год проводите конференции РПЦЗ по западному обряду…

Да, но, к сожалению, ничего не издается.

Никаких трудов не существует?

Возможно, они существуют, но опять, же каким-то общим мизерным тиражом, который рассылается на вот эти пятьдесят приходов, и опять же, кому это интересно.

Ну вот вашей группе могло быть интересно.

Нашей группе это интересно, да, но пока, к сожалению, РПЦЗ их не предоставила, то, что они издали по этой тематике, если такое у них есть.

А о деятельности Литургического центра, в Париже который был?

Она продолжается, он существует, но уже в качестве неканонического института, неканонической церкви французской православной.

О нем практически ничего не слышно.

Да, там он, можно сказать, загнулся, и его как такового уже не существует. В принципе, его постигла такая же судьба, как институт Сен-Серж. Он есть, но студентов….

Он как бы есть, но его как бы нет.

Он как бы есть, но его как бы нет. То есть, преподавать там, в принципе практически некому. И что там рассказывать, нет. Соответственно, интеллектуальная мысль на каком-то минимуме что-то там теплится. Но это, видимо, больше преподавательская деятельность, за которой ничего не стоит. Разумеется, есть про Винарта, книжка на французском языке, это просто возвращаясь к вашему вопросу. Его жена, Ивона Винарт, «Божественное противостояние». Сейчас не вспомню, как она на французском правильно называется. Опять же кусочки, которые переводятся из нее, мы публикуем у себя. Ну, понятное дело, что все это делается силами энтузиастов, никаких не переводчиков. И помимо того, чем мы занимаемся, у нас у всех есть основная работа, основные занятия, и, как говорится, в меру своих сил, возможностей.

На французском, я не ручаюсь, что сейчас правильно прочту французское название, «Ля дивина кондративина». Но я прочел как по-латыни, ну, я думаю, вы, в общем, поймете, как пишется.

Это что, книга?

Да, да. Ивоны Винарт. Спасибо, Миша.

Можно продолжить общение за чаем тогда.

Еще там один вопрос собственно. Вот я пару лет назад спрашивал у отца Иоанна Миролюбова, про старый обряд. Он сказал, что это как-то, в общем-то, не очень известно. Один приход закрывается, исчезает, уходит. Два появляются. А вот с западным обрядом, как там? Как он, растет? Стагнирует?

– Нет, растет, растет. Не смотря на то, что более двадцати приходов были изгнаны из РПЦЗ, из западного обряда, тем не менее…

Эти приходы вернулись?

Нет, эти приходы не вернулись, но они открыли новые. Вот в Коста-Рике в этом году открылся, открылась миссия, и открылись, если я не ошибаюсь, две церкви в США. Также в Англии то ли в этом, то ли в прошлом году митрополит Иларион впервые постриг первую женщину, еще не в монашество по западному чину, но в рясофор. По западному чину монахини существуют только в Антиохийской Церкви, и то их там буквально две или три сестры.

Интересно, тем более что на официальном сайте РПЦЗ про западный обряд практически ничего нет.

Ну, у них есть отдельный сайт западнообрядного викариатства, по-моему, vrorthodox, как-то так называется.

Там приходов где-то штук двадцать четыре.

Нет-нет, их гораздо больше, их там порядка пятидесяти приходов указано. Там есть полный список. Именно приходы, монастыри и миссии. Но опять же, говоря о той же Шотландии, как мы можем считать, сколько миссий. По сути, у отца Майкла Вуда одна миссия, а созданных им общин, без священников пусть, без всего, не окормляемых как таковых, несколько.

Это Макс Мейсидж Вуд, который вот…

Да, Мейс Мейжвуд.

Он что, вернулся?

Да-да-да.

Слава Богу!

То есть ситуация такая неоднозначная. Проблема заключается в том, что это в первую очередь нехватка священников западного обряда. Их не хватает. Так как их никто не готовит, то это преимущественно священники, которые сами рукополагаются, либо переходят из протестантизма или католичества. Ну а много ли таких священников? Понятное дело, что мирянина найти проще, чем того, кто согласится на полунищенское существование и работу и священником и в обычной жизни. Это достаточно сложно.

Там практически все так, в зарубежной церкви вынуждены где-то работать, а по воскресениям служат.

А Американская Православная Церковь, она как-то не пытается соревноваться с Антиохийской?

Нет, им это не интересно.

Да, у них там в рамках византийской литургии такой разброс: от служения чуть ли не как у греков, с лавочками, в брюках, без платков, с открытыми царскими вратами – вплоть до абсолютнейшей русской синодальной традиции. С бормотанием на ЦСЯ в английских приходах, с закрытыми царским вратами, где все в платках и не хотят ничего менять, хотя при этом не понимают ни одного слова по-русски. Но вот так вот.

Я слышал, что митрополит Иона высказал, что можно бы учредить, но как-то дальше не пошло.

Это им не интересно, потому что Американская Православная Церковь находится в таком состоянии, что ее судьба в принципе находится под вопросом, учитывая проблемы, которые связаны с семинарией, и в принципе с открытием новых приходов и с содержанием их, и с прихожанами. Поэтому их будущее с каждым разом становится все туманнее и туманнее, и пока перспектив к тому, что они станут, может быть, какой-то большой альтернативной церковью в США не видно, тем более что Константинополь их не признает, как самостоятельную.

Он же четыре церкви признал, болгары там свою епархию открыли…

Да, это большая проблема: национализм, национализм, национализм.

Они прочно держать второе место по статистике.

А если начинается отход от национализма, то это получается, как в рассказе Шмемана про то, что пришел к Хопко некий русин, услышавший впервые, как Хопко впервые служил литургию на английском, и спросил: «И что, я во все это верил?». Тот говорит: «Ну да». – «Ноги моей здесь больше не будет!». Ну вот, собственно говоря, проблема пока заключается в этом, в национализме, как она есть в православных церквах.

Там они провозгласили свою автокефалию, тоже оно отчасти национализм. «Нет, мы православные американцы, то, что у нас там были русские, украинцы – это все прошлое. А вот мы сейчас такие православные американцы». Вот тоже у них там достаточно развито.

Да, это все есть, но, к сожалению, не имеет отношения к нашей сегодняшней теме.

А можно еще вопрос, этого уже касались, и был он заявлен, про литургическое творчество. Какую вы видите связь между, допустим, исследовательской работой по переводу и изучению древних текстов и, не знаю, литургическим творчеством?

Ну, даже перевод текстов с латыни на английский – это литургическое творчество, перевод с латыни или английского на русский – такое же литургическое творчество.

Ну, для РПЦ, скажем, для наших реалий…

Что для наших реалий?

Есть какая-то связь, как вот вы все-таки видите, это все-таки только исследовательская работа?

Я уже сказал, что это, в принципе, применимо, с РПЦЗ мы этот вопрос обсуждали неоднократно, в частности, с Иеронимом Шоу, о возможности использования всех этих, в том числе наших переводов, как говорится, других все равно пока нет. И никаких проблем нет. А учитывая, что келья устава в принципе не знает, то тем более никаких проблем по использованию всего этого нет. Разумеется, что на уровне синодальном это тем более никогда не делалось. Ни до революции, ни после этих текстов на русском языке не существовало, их не существовало даже на церковнославянском. Проект Овербека – это латынь и английский, а проект Галликанской литургии – это французский язык. То, что употребляется сейчас в РПЦЗ, – это что-то среднее между современным английским и английским времен короля Иакова. То есть тексты печатаются и так, и так, поэтому это абсолютнейшее литургическое творчество, не говоря о том, что это введение, как я уже говорил, напоминает эпиклезис Златоуста, не свойственный западному обряду ни в коей мере. И говорить о том, что он ей традиционен – нет, конечно, это не так. Зачем это придумывать, это абсолютнейшее литургическое творчество, несмотря на то, что литургии, которые они употребляют, могут быть в своей основе сколь угодно древними.

А если говорить про литургию часов католическую…

Бревиарий бенедиктинский используется, и никаких претензий и нареканий к нему нет. Поэтому он допустим уже сейчас. Если брать оригинальный бревиарий на латинском языке, который использовался до второго Ватикана, вы можете его использовать прямо сейчас в своем обиходе сколь угодно свободно.

Поделиться в соцсетях

Подписаться на свежие материалы Предания

Комментарии для сайта Cackle