Жена — «помощница» мужчины. Что на самом деле это означает

Стефан Парахин

Старший преподаватель Екатеринбургской духовной семинарии.

Подпишитесь
на наш Телеграм
 
   ×

Жена — помощница, а муж — глава. Споры об этих понятиях велись, ведутся и будут вестись. Нередко этими словами обосновывают жесткую иерархию, помещая женщину в подчиненное положение. Однако в Библии Сам Бог называется Помощником человека, что никак не указывает на Его подчиненность. А внимательное изучение посланий апостола Павла показывает, что он редко использует слово «глава» в смысле иерархичного главенства. Обратимся же к истокам, чтобы развеять стереотипы. Писание открывает брак не как поле борьбы за власть, а как пространство для взаимного служения.

Среди толкователей нет единогласия

Давайте посмотрим разные варианты толкования библейского отрывка, где упоминается жена как «помощница» (Быт 2:18).

В Толковой Библии Лопухина мы читаем, что в словах «сотворим ему помощника, соответственного ему» (Быт 2:18), с одной стороны, указывается на высокое достоинство жены, ибо она подобна мужу. То есть, как и он, носит в себе образ Божий. С другой стороны, — отмечается и ее несколько как бы зависимое от мужа положение, так как всякий помощник стоит в общественном понимании ступенью ниже своего начальника.

В толковании Блаженного Августина на эти слова Писания можно увидеть еще более унизительное значение сотворения женщины как «помощницы»:

Если же мы спросим, для чего должна была явиться эта помощница, то какой еще другой вероятный ответ может нам представляться, как не тот, что она явилась ради рождения детей, подобно тому, напр., как земля служит помощницей семени, чтобы от обоих их вместе рождался кустарник?

Библеист Георгий Властов, наоборот, отрицал то, что реализации женщины как «помощницы» связанна с размножением. В сотворении женщины как помощницы «видна мысль не о размножении человеческого рода (которое могло совершиться и другими путями), а о необходимости для души человеческой общения с другою человеческою душою, необходимости нравственной, а не физической», — писал исследователь.

Епископ Виссарион (Нечаев) предположил следующее:

Господь вознамерился сотворить для Адама помощника по нему, т. е. подобное ему существо, которое должно вспо­моществовать ему в рождении и воспитании детей, а также и во всех нуждах.

Наконец, отметим мысли святителя Иоанна Златоуста:

Два эти выражения: «помощника» и: «соответственного ему», — многозначительны. Не хочу, говорит, чтобы он был один, но — чтобы имел некоторое утешение от сообщества, и не это только, но нужно создать для него соответствующего ему помощника, то есть жену». В другом творении святитель прямо обозначает, что сотворении жены как помощницы никак не говорит о неравенстве: ««сотворим ему помощника», и не просто — помощника, но: «соответственного ему», показывая одинаковое достоинство. Так как бессловесные оказывают большую помощь в потребностях нашей жизни, то чтобы ты не отнес и жену к числу рабов, смотри, какое делается ясное различие.

Что нам говорит оригинал

Итак, что же означает сотворение жены как «помощницы»? Когда мы обратимся к тексту-оригиналу, ответ может быть куда более важным и интересным, чем это кажется на первый взгляд.

Слово עֵזֶר, которое в данном случае переведено как «помощница», встречается в Писании не очень часто. Мы можем прийти к правильному понимаю значения этого слова, проанализировав другие случаи его использования. Приведем полный список стихов, где оно встречается: Быт 2:18, 20; Исх 18:4; Втор 33:7, 26, 29; Пс 19:3; 32:20; 69:6; 88:20; 113:17, 18, 19; 120:1, 2; 123:8; 145:5; Ис 30:5; Иез 12:14; Дан 11:34; Ос. 13:9. Всего — 21 раз. Для сравнения, слово «человек» אָדָם (читается как «адам») встречается 553 раза. אִשָּׁה (женщина) — 774 раза, אִישׁ (мужчина) — 1543.

Слово עֵזֶר в Синодальном переводе обычно передается как «помощь», «помощник», «помощница». Лишь три случая являются исключением. Во Втор 33:29 оно звучит как «охраняющий»:

Блажен ты, Израиль! кто подобен тебе, народ, хранимый Господом, Который есть щит, охраняющий (букв. «помощь») тебя, и меч славы твоей? Враги твои раболепствуют тебе, и ты попираешь выи их.

В Иез. 12:14 оно переведено как «споборников»:

А всех, которые вокруг него, споборников (букв. помощь) его и все войско его развею по всем ветрам и обнажу вслед их меч.

А в Ос 13:9 это слово переведено как «опора»:

Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора (букв. помощь) твоя.

Анализируя эти стихи, видим одну особенность: почти во всех случаях речь идет о Божьей помощи человеку. Чаще всего עֵזֶר относится к Богу — либо к Богу как к помощнику, либо к помощи, которую оказывает Бог. Это позволяет прийти к следующему выводу: данное слово используется для обозначения божественной помощи, той помощи, которую человек сам не может оказать.

Исключение вне второй главы Книги Бытия составляют только три случая. Их анализ также подтверждает наш вывод. Так, у пророка Исаии Бог обличает Свой народ за то, что люди ищут помощь у Египта: «Все они (имеется ввиду богоизбранный народ) будут постыжены из-за народа, который бесполезен для них (имеется в виду Египет); не будет от него ни помощи (עֵזֶר), ни пользы, но — стыд и срам» (Ис 30:5). Здесь важно учитывать, что Египет оказал ту или иную помощь Израилю. Однако Господь говорит, что от Египта не будет помощи (עֵזֶר). Вполне вероятно, что здесь имеется в виду божественная помощь, которую Египет не мог оказать.

У пророка Иезекииля Господь предупреждает Свой народ о том, что Он отдаст его в руки Вавилона: «А всех, которые вокруг него (т. е. еврейского народа), споборников (עֵזֶר) его и все войско его развею по всем ветрам и обнажу вслед их меч» (Иез. 12:14). На первый взгляд, может показаться, что עֵזֶר здесь — обычная человеческая помощь. Но вполне вероятно, что Господь таким образом иронично называет союзников Своего народа. Евреи ожидают, что эти народы принесут им божественную помощь, но Бог — Единственный, Кто может оказать им такую помощь, говорит, что Он погубит этих «божественных» помощников.

В Книге пророка Даниила мы читаем: «Разумные из народа вразумят многих, хотя будут несколько времени страдать от меча и огня, от плена и грабежа; и во время страдания своего будут иметь некоторую помощь (עֵזֶר (Дан 11:33–34). Из контекста понятно, что под עֵזֶר здесь подразумевается помощь от Бога.

Богословский смысл сотворения жены как помощницы, соответственной мужу

Что же имеется в виду, когда в Писании жена называется помощницей (עֵזֶר) мужа? Давайте отметим, чего это не означает.

Жена сотворена как помощница мужа, но это вовсе не означает, что она служанка ему. Напомню, этим термином чаще всего обозначается Бог — как помощник человека. Да, Бог нам помогает, но это же не предполагает, что Он наш слуга. Поэтому попытки использовать данный стих в смысле «муж — господин жены» являются игнорированием истинного значения слова עֵזֶר (помощница) в Священном Писании.

Чем же отличается божественная помощь человеку от какой-то другой? Божественная помощь дает человеку то, чего он не сможет достичь собственными или какими-то другими усилиями. Таким образом, и жена может внести в жизнь мужа то, чего он сам не сможет достигнуть собственными или какими-то другими усилиями. И это «что-то» сравнимо с божественной помощью. Такая позиция вполне соответствует написанному: «И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему» (Быт 2:18). Мы видим, что жена сотворена, чтобы восполнить состояние «не хорошо» для человека.

Что значит «соответственного ему»? В Синодальном переводе словом «соответственного» переведено два предлога: כְּ נֶגֶד. Во второй главе Книги Бытия единственный раз эти предлоги встречаются слитно. Второй раз — в Быт 2:20, но, к сожалению, в Синодальном переводе в этом месте они переведены как «подобного». Таким образом, не отображен не только оригинал полноценно, но и то, что в Быт 2:18 и Быт 2:20 используется одинаковое выражение.

Основное значение предлога כְּ следующее: подобный, как, соответственный. Предлог נֶגֶד означает: напротив, перед. Например: «И расположился там Израиль станом против (נֶגֶד) горы» (Исх 19:2); «И сказал: вот, Я заключаю завет: пред (נֶגֶד) всем народом твоим соделаю чудеса…» (Исх 34:10). Учитывая значение этих предлогов, Быт 2:18 буквально можно перевести следующим образом: «Сотворим ему помощника, в соответствии с тем, что перед ним».

Современный канадский библеист Виктор Хамильтон отмечает:

Эта последняя фраза «в соответствии с тем, что перед ним» предполагает, что жена, которую Бог создает для Адама, будет соответствовать ему. Новое творение не будет ни высшим, ни низшим, но равным. Создание этого помощника сформирует половину полярности и будет для человека тем же, чем южный полюс является для северного.

«Не хорошо быть одному»: исповедовать Троицу всей своей жизнью

Среди толкований фразы «не хорошо быть человеку одному» можно встретить указание на ту или иную неполноценность мужчины. Так в Новой Женевской учебной Библии мы читаем:

Слово «помощник» показывает «неполноту», своего рода недостаточность мужчины, а не более низкое положение женщины.

В Толковой Библии Лопухина про это же:

Слова эти отнюдь не означают того, что Бог будто бы сознается в несовершенстве своего творения и как бы вносит в него поправку… они указывают лишь на тот факт, что одиночество тяжело и нехорошо для человека, ибо лишает его самых близких и удобных средств к всестороннему развитию своей личности.

Епископ Виссарион (Нечаев) отмечает:

Это не то значит, что для совершенства природы Адамовой не доставало жены, — жена, без сомнения, ничего не могла прибавить к тому совершенству… Господь признал неудобною жизнь Адама в одиночестве, по предведению, что сам Адам при обозрении животных, как увидим после, почувствует это неудобство и потребность в сожитии с существом, подобным ему.

Предложим следующий вариант объяснения слов «не хорошо быть человеку одному». Бог сотворил человека «по Своему образу и по Своему подобию» (Быт 1:26–27). Мы верим и знаем, что Бог един, но в Трех Лицах. Возможно, именно это и является основанием «нехорошести» быть человеку одному: он не может полноценно показывать, каков Бог. Если бы Бог не был Един в Трех Лицах, а просто «Единым и Одним», тогда человеку хорошо было бы быть и одному. В таком случае он бы полноценно показывал Бога. Но поскольку Бог Един в Трех Лицах, то и «человеку не хорошо быть одному».

Брак мужчины и женщины — первичная икона отображения качества любви Бога: в любви «двое становятся одной плотью», что отражает единство Бога. Однако численное соответствие здесь не прямое. Брак двоих отражает сущностное качество Бога — любовь, направленную к «Другому». Более полное отражение Троичного единства во множестве осуществляется в широкой общине, особенно в Церкви, где многие члены, сохраняя свою личность, составляют одно Тело в любви. То, что Бог Триедин, а не Двуедин, свидетельствует о том, что единство в браке — это одна из форм отображения Бога.

Перевод-парафраз, как итог

Подытожим наши размышления, предложив перевод-парафраз слов «помощника, соответственного ему» (Быт 2:18): незаменимая, такая же, как и он, но другая, с которой он сможет выполнить божественное поручение. Таким образом, сотворение жены как «помощника, соответственного Адаму» не указывает на ее служебное, низшее положение. Данный текст Писания свидетельствует о том, что жена может обеспечить Адама той божественной помощью, которой он сам себе не может оказать. И вполне вероятно, что эта помощь связана с тем, чтобы полноценно явить Триединого Бога миру.

Поделиться в соцсетях

Подписаться на свежие материалы Предания

Комментарии для сайта Cackle