От Сергея Трофимова до A Man Called Adam, от Беларуси до Кореи — Воскресение Христово славят музыканты во всем мире и во всех музыкальных форматах. Предлагаем вам плейлист, который и в будний день не даст забыть о пасхальной радости.
Инна Желанная и Сергей Старостин. Обрядовая
В западных областях России, а также в Беларуси на протяжении веков существовало такое явление, как пасхальные колядки. От слова «волочиться» — «ходить», эти песни называли волочебными, а их исполнителей — волочебниками. Они начинали обход домов на Пасху и должны были обойти с пением всю деревню, получая от жителей крашеные яйца и прочую пасхальную снедь.
В советские годы волочебные традиции в ставших колхозами деревнях были практически утрачены. А в 1998 году волочебная песня в стиле арт-рок вышла на альбоме Инны Желанной «Иноземец» под названием «Обрядовая» с припевом на западнорусский манер «Христос Васкрес Сыне Божай!» В записи принял участие известный собиратель и исполнитель русского фольклора Сергей Старостин. Сегодня, через 25 лет после релиза, народная песня в необычной обработке звучит свежо и радостно.
Сергей Трофимов. Пасха
Сергей Трофимов известен как исполнитель песен в стиле русский шансон и автор множества песен для звезд отечественной эстрады. Но была в биографии музыканта еще одна страница — в начале 90-х Сергей служил певчим в одном из московских храмов.
Песня Трофима «Пасха», на первый взгляд, представляет собой незамысловатые зарисовки весенних пасхальных дней. Грачи щебечут, бабульки освящают куличи в церкви, но все намного глубже. Лирический герой Трофимова переживает обновление. Он чувствует, что Бог простил его. Он радуется, что кому-то нужен… И над всем этим весенним миром звучат слова «Воистину Воскресе».
Page CXVI. Christ Is Risen
Участники группы Page CXVI говорят, что пытаются излагать древние христианские гимны и размышления в современном музыкальном ключе. Даже не для того, чтобы понравиться молодежи, а чтобы самим ощутить их вечную актуальность.
Яркий пример такого изложения — песня Christ is Risen — «Христос Воскрес» в стиле инди-рок. «Христос Воскрес! Он разорвал свои узы. Христос Воскрес! Аллилуйа!» — текст припева этой песни.
«Мы так боимся смерти и потерь, но иногда мы переживаем смерть чего-то в нас, что приведет к новой жизни и росту в грядущие времена», — говорит основатель Page CXVI, музыкант и продюсер Латифах Алаттас.
Zipporah Muoso. Amefufuka
«Христос Воскрес» на суахили, межэтническом языке общения в Кении и Танзании, звучит как «Kristo amefufuka». Как в России и других странах, пасхальное приветствие в эти дни слышится в африканских храмах и в домах верующих. Эти же слова звучат и в песнях. Кенийская певица Зиппора Муозо исполняет песню «Amefufuka» в стиле, характерном для современной африканской эстрады. Четкий ритм, наличие хора и незамысловатый звук синтезатора делают такие песни для африканцев понятными и любимыми.
Олег Осадчий и The Raindrops. Люди, ликуйте!
Сербскую пасхальную песню «Христос воскресе, радост донесе» можно было бы назвать народной — ее повсеместно поют в пасхальные дни все — от детских хоров до популярных артистов. Однако у текста песни есть автор — почитаемый всеми сербами святитель Николай (Велимирович). Святой Николай жил в XX веке. Его письменное наследие — это не только проповеди и поучения, но и стихи на сербском языке. «Христос воскресе, радост донесе» — одно из таких стихотворений.
Теперь возможность слышать этот текст на родном языке появилась и у нас — русский вариант знаменитой сербской песни записала группа The Raindrops.
Трек войдет в новый альбом коллектива, который выйдет в мае 2023 года.
Kim Jin Young. Easter Song (다시 살아나셨죠)
Нередко песни, предназначенные для детей, несут в себе глубокий смысл. А важные мысли подаются в легкой игровой манере. Так вышло с «Пасхальной песней» из Кореи.
Ее текст можно перевести такими словами: «Как цыпленок вылупляется из крепкого яйца, Христос вышел из гроба. В каждом из нас есть живая сила. Она может разрушить все препятствия».
Удивительные и очень правильные слова.
A Man Called Adam. Easter Song
Говорить о чуде Воскресения из мертвых языком электронной музыки попытался в 2005 году британский коллектив A Man Called Adam (AMCA).
Их «Пасхальная песня» выходила в сборнике Cafe del Mar — главной библиотеке мировой музыки в стиле чилаут. «Ты возвращаешь меня к жизни. Я целиком отдаю себя в Твои руки» — это главные фразы трека, которые, как это принято в электронной музыке, повторяются много-много раз.
Все перечисленные песни можно послушать здесь одним альбомом