Книги, которые могут отвлечь от гаджетов. Что интересно читать и родителям, и детям?

Анна Ершова

Редактор, журналист, автор книг, преподаватель. Редактор портала «Предание», преподаватель Санкт-Петербургской духовной академии.

Подпишитесь
на наш Телеграм
 
   ×

Детскими книгами сейчас заполнены все стенды в магазинах. Сколько бы ни предрекали смерть бумаги, книги для детей всегда будут востребованы. С другой стороны, подрастающее поколение явно сегодня больше «сидит в гаджетах», чем читает. Так кому нужны эти книги — детям или родителям? И как выжить в издательской конкуренции? Об этом — разговор с Алиной Дальской, главным редактором детского издательства «Настя и Никита».

— Алина, «Настя и Никита» не декларирует себя как православное издательство, хотя изначально вы были приложением православного журнала «Фома». Почему вы отказались от православной тематики?

— Дело в том, что журнал «Фома» — это журнал для сомневающихся. Он рассчитан на намного более широкую аудиторию, чем только воцерковленные люди. И наша детская серия изначально была рассчитана на широкую аудиторию. Если посмотреть наши первые книжки, то там буквально по пальцам можно пересчитать «чисто церковные». Например, книжка про Сергия Радонежского, но она у нас была не потому, что мы решили затронуть православную тему. Нам в принципе хотелось рассказать про Сергия Радонежского как про личность, про деятеля, не только как про святого. И очень многие наши книги имеют именно такую интонацию.

Но все равно наши книги проникнуты христианством. Потому что у нас коллектив такой, в основном верующие люди. Конечно, ты свое мировоззрение никуда не денешь, ты не можешь делать ничего нейтрального. Например, делая книжку о соборе Василия Блаженного, ты не можешь не рассказать про личность Василия Блаженного.

И так в каждой книжке: если у нас возникает какой-то повод поговорить о тех же святых, мы всегда об этом говорим. Мне кажется, что такой подход в принципе свойственен русской литературе. Ведь есть довольно большой пласт наших прекрасных писателей, которых никак нельзя назвать церковными, но в их творчестве все равно прослеживается их мировоззрение. И вот мы хотели, чтобы у нас было так же.

— У вас достаточно стабильная ситуация, издательство существует более 15 лет. Как вы нашли свою нишу, что продолжаете выпускать такие книги, которые ждут?

— Да, у нас уже более 300 книжек. Мы были одними из первопроходцев новой, современной детской литературы. Все мы, кто начинал делать «Настю и Никиту» уже 16 лет назад, — я, Владимир Гурболиков, Александр Ткаченко — были родителями детей того возраста, на который ориентированы эти книжки. И мы четко видели, чего не хватает у нас на рынке детской литературы. Какие книжки мы бы хотели почитать своим детям, а их нет.

И тут важная часть — книжки эти должны были быть дешевыми, чтобы не наносить серьезного ущерба карману родителя. На тот момент было много прекрасных книг, но они стоили каких-то бешеных денег. И если вы многодетная семья — а у нас в «Фоме» многие были многодетными, и многие наши читатели были многодетными, — вы просто не можете себе позволить купить книжку. Тем более если у вас дети разного возраста, и вы должны как-то обновлять ассортимент.

И вот наши первые книжки, которые вышли на фоне книжек за 500 рублей, стоили 30 рублей! Конечно, это была существенная разница. За счет чего так получилось? Дело в том, что мы выпускаем книжки, которые в советское время назывались «лапша». То есть в мягком переплете, тонкие, 24 страницы. Плюс мы делаем большой тираж, что тоже удешевляет печать.

Конечно, за 16 лет цены выросли, сейчас наши книжки стоят около 200 рублей, но это все равно доступно. Они не только дешевые, но и по весу легкие. Мягкая обложка позволяет их даже в трубочку свернуть, положить в карман и отправиться в путешествие. Вот это, собственно, и помогает нам держаться на рынке.

— А какая тематика тогда была интересна?

— Мы начали издаваться в 2009 году, на рынке было много переводных зарубежных книжек. С другой стороны, было много книг советской классики. Всем известные Чуковский, Михалков, Агния Барто и так далее. Они были очень хорошие, и переводные очень хорошие. Но нам как родителям не хватало современных книжек про современность.

Про то, где мы живем, про наше время, чтобы там не было устаревших, дореволюционных, советских слов. Я, например, люблю Аркадия Гайдара, но там сплошная пионерия, то есть ты должен постоянно детям переводить термины. Или «Витя Малеев в школе и дома». Великолепно написанная книга, мы ее с детьми с удовольствием читали, но на каждой строчке спотыкаешься и объясняешь, что такое пионер, вожатый, юннатский кружок. Да, это полезно, это развивает, но хотелось бы и что-то современное увидеть, чтобы это можно было просто взять и читать.

И мы стали одними из зачинщиков целого направления, которое «выстрелило». Мы это видели по тиражам, они доходили до двухсот тысяч. И когда другие издатели увидели, как быстро у нас эта «лапша», как пренебрежительно такие книжки называют, разлетается, они захотели взять подобные темы в разработку. Благодаря этому сейчас уже, например, про Кремль в популярном изложении можно не только у нас прочитать, а у многих других издательств.

И я считаю одной из наших больших побед, что мы обратились не только к современным реалиям в выборе тем, а еще и ввели свой фирменный стиль изложения. А кроме того, мы очень подтолкнули российских авторов к написанию книжек.

— Действительно, для такого простого и внятного изложения надо еще хорошенько авторов подобрать. Можно ведь так занудливо написать, что никакой дешевизной читателя не подкупишь.

— Это правда. И опять же нашими первыми авторами стали журналисты «Фомы»: Александр Ткаченко, Марина Улыбышева. И мы взяли стилистику журнала — а «Фома» ведь очень доступный, язык там очень простой: литературный, но в то же время не заумный. И наши книжки такие же.

Постепенно к нам стали подтягиваться российские детские писатели, которые много лет были никому не интересны. Со времен распада Советского Союза буквально несколько человек можно назвать, книги которых хорошо издавались и были популярны. Остальные писали в стол.

И в том числе благодаря тому, что мы стали привлекать людей писать для нас, возникла целая новая волна детского писательства. Многие из этих писателей теперь на слуху, по их произведениям снимают мультфильмы, ставят пьесы в театре, а когда-то эти произведения вышли у нас, например, в виде сказки. Это очень приятно, что мы дали такой толчок и что другие издательства тоже обратили внимание на современных детских авторов, стали их привлекать к написанию книг. Вот одна из тех вещей, которыми я горжусь, — что удалось создать целый новый пул современных детских российских авторов.

— То есть у вас не только познавательные книжки, а сказки?

— Начинали мы со сказок. Постепенно увидели, что все-таки познавательной литературы намного больше не хватает и она намного более востребована. И теперь основная наша специализация — это познавательные книжки. Честно скажу, написать хорошую сказку значительно сложнее, чем хороший познавательный текст. Тут маловато просто собрать материал и внятно его изложить. Нужна какая-то сверхидея, которая, с одной стороны, должна находиться в рамках русской классической литературы, а с другой стороны, не повторять то, что было прежде. И это тяжело, потому что практически все сюжеты у нас в мировой культуре так или иначе использованы. Плюс у сказки есть свои законы. В общем, написать хорошую сказку крайне сложно, поэтому это редкая птица у нас.

— Тем не менее у вас существует целый конкурс, расскажите о нем.

— Да, у нас ежегодно проводится конкурс. Пожалуйста, участвуйте, он совершенно открытый. Как раз только начался в сентябре и будет идти примерно полтора месяца, можно у нас на сайте посмотреть. Гран-при для победителя — возможность публикации в нашем издательстве. Это тот способ, которым мы ищем новых авторов. Многие наши авторы начинали именно с конкурса.

И вот как раз этот конкурс отражает ситуацию. У нас обычно приходит около 300 художественных текстов, из которых мы отберем максимум один-два. И примерно на 100 штук меньше познавательных текстов, из которых мы отбираем 5–6. Это подтверждает мои слова, что познавательный текст создать проще, особенно если ты начинающий автор. Это более журналистская работа, чем художественная.

— Кроме хороших авторов, детской книжке очень нужны хорошие иллюстрации. Где вы находите художников?

— Первые художники у нас тоже были из «Фомы». Вокруг «Фомы», вообще, всегда была творческая атмосфера и появлялось много каких-то социальных, личных хороших связей. Потом пришли ребята из ВГИКа, с кафедры мультипликации. Они хорошо умели передавать движения, для них это была возможность попробовать себя в чем-то новом. С некоторыми из них мы сотрудничаем до сих пор.

Надо сказать, что многие иллюстрации тогда, 16 лет назад, были просто страшными. Иногда купишь книгу — и текст хороший, но такие лисички и ежики, что лучше твоему ребенку их не видеть. Тогда активно развивалась компьютерная графика и много было каких-то растровых страшных картинок. Когда контур прорисован, а остальное залито одним цветом, выглядело так себе.

Конечно, нам хотелось, чтобы были качественные иллюстрации, чтобы ребенок не привыкал к аляповатости, безвкусице. И потому мы изначально исходили из того, что иллюстрация должна быть классической, воспитывающей вкус. В общем-то, мы и до сих пор с художниками мучаемся.

Не с каждым мы можем работать. У меня в почту по 15–20 писем в день падает от художников. Но хорошо, если одного в месяц отберу, потому что часто вижу непонимание того, что нам нужно. Много рисунков в стиле аниме, я ничего не имею против этого жанра, но это не наша стилистика.

— В вашем издательстве много книг про разные уголки нашей страны. А вот до Иркутска, например, доходит книжка про Иркутск?

— Обязательно! Книжка про Иркутск вообще сделана по заказу иркутян. Дело было так.

На одной из выставок мы познакомились с Марией Бызовой, у нее свой детский магазин «Кукуля», где много интересных, стильных штучек для детей. Плюс у иркутян хорошее городское сообщество, где они активно взаимодействуют, поскольку город небольшой, уютный, многие друг друга знают. И они заинтересованы в вопросах культуры, просвещения, каких-то мероприятий для детей. И вот Маша нам говорит: мы так любим ваши книги, а у вас нет книги про Байкал. А мы тогда только начинали писать о географии. Я отвечаю: ой, Байкал, ну что там писать? Она говорит: вы что, с ума сошли? Это, говорит, самое большое пресное озеро планеты!

И так совпало, что у них было свое мероприятие, на которое они собирали писателей. Они пригласили нашего литературного редактора и автора Александра Ткаченко. Провезли его по Байкалу, показали все достопримечательности. Он собрал интересный материал и написал книжку о Байкале.

После этого Маша на меня насела и говорит: а почему нет книжки про Иркутск? Почему, говорит, у вас Москва, Санкт-Петербург, Тула, а за Уральским хребтом ничего нет? Я после этого сама лично написала книжку про Иркутск, и у меня открылись глаза на то, какой это великолепный город.

И все это совершенно перевернуло нашу работу в издательстве. После книжки про Иркутск мы стали активно делать и другие «географические» книжки. У нас появились «Камчатка», «Сахалин», «Уральские горы» и так далее. Сейчас готовим книжку про Владивосток…

Мы видим, что это очень востребовано. У нас огромная страна с потрясающими и совершенно разными городами. Просто преступление писать только про Кремль, про Эрмитаж. Да, это общенациональные ценности, но хочется узнать и про все остальное. Тем более сейчас активно развивается внутренний туризм.

— У меня был вопрос, какие из ваших книг читают и взрослые, и дети. Но, кажется, я сама знаю ответ. Мы недавно ездили в Калининград, и я полистала вашу книжку, чтобы не листать кучу статей в интернете. Или как-то на ВДНХ поехали: дай, думаю, освежу в памяти, что там есть. В общем, я точно читатель ваших книг, хотя дети мои уже выросли.

— Так и есть, нам многие родители говорят, что они покупают книжки для себя. Очень много молодежи покупает наши книжки. Пенсионеры любят наши книжки, потому что там крупный шрифт и доступное изложение. Ведь по ГОСТу положен определенный размер кегля, поля определенных размеров. Поэтому пенсионеры нас тоже любят.

Мне и самой интересно, когда я готовлю книги в печать, — столько нового и замечательного узнаю!

— Конечно, нынешнее поколение читает меньше, чем мы в детстве. Насколько возможно оторвать ребенка от гаджета? Как привить любовь к чтению?

— Понимаете, мы сами все время в соцсетях сидим, а хотим, чтобы дети книги читали. Так не бывает. Любую полезную привычку надо прививать.

Как я своих детей учила читать? Берешь интересную книжку и читаешь с ними по очереди. Меня так прабабушка учила, Царствие ей Небесное. Брала книжку, читала два абзаца, а я должна была прочитать третий. Это было, во-первых, интересно, во-вторых, быстро, а в-третьих, — радостно, потому что совместное время с бабушкой.

Алина Дальская на стриме портала «Предание»

Я точно так же «расчитывала» своих детей, это прекрасно работает. Потом можно перейти на чтение через абзац, а потом уже — дать ребенку то, что он будет читать сам. На это несколько лет уходит. Но стоит потратить на это время.

Ведь если мы хотим ребенка к спорту приучить, мы вкладываем много времени и сил. Кто хоккеем занимается, например, уже в 6 утра на льду. И с чтением тоже стоит это делать. Само собой, в современных условиях любви к чтению не случится. Дети всегда идут по пути наименьшего сопротивления. Если они могут какой-нибудь видосик посмотреть, зачем им читать? Если они могут на диване полежать, зачем им спорт? Но мы-то знаем, что надо.

Очень хорошо работает совместное чтение на ночь, пока ребенок не умеет читать. Многие родители сталкиваются с тем, что ребенок вечером перевозбужден, его не уложишь. Психологи говорят, что нужен какой-то ритуал. Как раз тут подходит спокойное чтение перед сном, когда ты ложишься со своим ребенком в кровать, горит ночничок, ты читаешь какую-то историю, приучая его переживать эту историю на слух, что-то обсуждая. Это бесценно и в плане совместного проведения времени, и в то же время приучает к чтению. Многие дети при этом начинают следить за строчками, это тоже помогает. Но хороша и сама привычка — перед сном взять и что-то почитать, ее можно заложить с детства. И потом постепенно переходить, еще до школы, на чтение по абзацам.

— Какое будущее у детской литературы вообще и у вашего издательства в частности?

— Как нам говорит статистика, книгоиздание у нас все-таки наличествует, развивается, и особенно сегмент детской книжки. Еще здесь важен настрой родителей. Все-таки маленькие дети не должны постоянно торчать перед экраном телевизора или компьютера. И если взрослому проще скачать себе книгу в какой-нибудь гаджет, то детям все-таки стараются не давать такой альтернативы. Потому что детская книга – это не только текст, это еще и иллюстрации, и, опять же, совместное времяпрепровождение.

Поэтому детская книжка достаточно устойчиво себя чувствует. А планы нашего издательства — продолжать осваивать необъятные края нашей родины.

— Сколько примерно книг у вас выпускается?

— У нас железно выпускается одна книга в месяц. Это у нас опять же осталось от журнала, который раз в месяц нужно отправить в печать. А еще мы переняли от журнала ежемесячную подписку. Через «Почту России» можно подписаться на книжки «Насти и Никиты», и они будут приходить прямо в почтовый ящик. Это очень удобно для многих людей в регионах, ведь не везде есть книжные магазины.

Поэтому мы стараемся добраться к нашим читателям по любым каналам. И на Сахалин, и на Курилы, и в любую деревушку.

По стриму «Книги, которые могут отвлечь от гаджетов»

Фото книг: Юрий Торлопов

Поделиться в соцсетях

Подписаться на свежие материалы Предания

Комментарии для сайта Cackle