Евангельское повествование, связанное с распятием и погребением Иисуса Христа, на протяжении веков вдохновляло людей искусства — писателей, художников и музыкантов. Эти пять музыкальных произведений помогут более глубоко погрузиться в атмосферу самого скорбного дня в году — Страстной пятницы, когда Христос принял смерть на Кресте.
Джованни Перголези. Stabat Mater
Итальянский композитор Джованни Батисто Перголези прожил всего 26 лет. За свою недолгую жизнь он сумел создать одно из самых трогательных музыкальных произведений, посвященных событиям Страстной пятницы. Stabat Mater исполняется на католическом богослужении этого дня. В нем рисуется образ скорбящей Матери, стоящей у Креста.
Текстом Stabat Mater в разные годы вдохновлялись многие композиторы, среди которых Гайдн, Шуберт, Лист, Верди и Дворжак.
Перголези работал над мелодией до самой своей смерти, вложив в нее весь свой талант и все мастерство. Он вносил в произведение множество правок, переписывал целые партии. Говорят, смерть застала его с пером в руках.
Поэтический перевод Stabat Mater на русский язык создал поэт Афанасий Фет:
Мать Скорбящая стояла
И в слезах на крест взирала,
На котором Сын страдал.
Сердце, полное волненья,
Воздыханий и томленья
Меч в груди ее пронзал.
Что за скорби и печали
Благодатную терзали
Матерь Просветленного.
Как страдала, как дрожала,
Как в терзаньи созерцала
Муки Ей рожденного.
Кто без слез бы мог суровый
Видеть Матери Христовой
Слезы несравненные?
Кто бы мог без сожаленья
Встретить Матери мученья
С Сыном разделенные?
Ради грешных искупленья
Зрит Она Христа мученья,
От бичей Грядущего.
Дорогого видит Сына,
Как гнетет Его кончина
Дух свой предающего.
Мать, любви источник вечный,
Дай из глубины сердечной
Слезы мне делить с Тобой,
Дай и мне огня, так много
Возлюбить Христа и Бога,
Чтоб доволен был Он мной.
Мать Святая, в дар чудесный
Все Ты язвы смерти крестной
Мне на сердце впечатлей.
Дай Ты мне, чтобы кручина
За меня Страдальца Сына
Разлилась в душе моей.
Дай мне плакать, дай терзаться,
О Распятом сокрушаться
Век, пока я жизнь влачу,
У креста стоять с Тобою
И к Тебе припав душою,
Ударять я в грудь хочу.
Дева, всех страданий Мати,
В милосердьи благодати
Дай с Тобою мне страдать,
Дай страдания Христова
Став сообщником, мне снова
Раны все воспринимать.
Пусть тот бич меня терзает,
Крест во мне воспламеняет
Всю любовь к Страдавшему.
Дай пылать святой отрадой,
Будь, о Дева, мне оградой
В судный день представшему.
Крест мою пусть силу множит,
Смерть Христа мне да поможет
Ревностью безбедному,
Как остынет в смерти тело,
Чтоб душа моя взлетела
К раю заповедному.
Иоганн Себастьян Бах. Страсти по Матфею
Это произведение — самое значимое из сохранившихся творений композитора. Основой для него стал текст Евангелия от Матфея, дополненный поэтическими вставками. «Страсти» открываются грандиозным хоровым порталом «Придите, дочери, помогите мне плакать» (Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen). В этой вступительной мелодии заключен смысл произведения, посвященного Страстям Христовым:
Придите, о дщери (Сиона), оплакивать мне помогите,
Видите — Кого? — видите Жениха,
Видите его — Как? — словно Агнца
О Агнец Божий, невинный,
У древа Креста закланный,
Видите — Что? — видите терпение
Всегда терпение являвший,
Хоть был ты презираем.
Смотрите — Куда? — на нашу вину;
Все грехи ты понес,
Иначе быть бы нам в отчаянии.
Смотрите, как он, из любви и милости,
Древо креста сам несет!
Помилуй нас, о Иисусе!
Кшиштоф Пендерецкий. Страсти по Луке
Знаменитый польский композитор ушел из жизни в 2020 году. А в 1965-м он впервые со времен Баха обратился к жанру «пассионов» — произведений на тему Страстей Христовых. Пендерецкий добавил к классической форме современные театральные приемы. Особенно ярко звучит антифон Crux Fidelis с женским вокалом.
Крест верный, превыше всех избранных древо:
Несравненно листвой, несравненно в цветенье,
Несравненно в корнях, плодах и семени;
Сладчайшее древо и сладчайшее железо,
Сладчайший груз повешен на тебя!
София Губайдулина. Семь слов Христа
В 1982 году, будучи советским композитором и деятелем искусств, София Асгатовна обратилась к теме Страстей Христовых, осмысляя Евангельское повествование через авангардную музыку. «Семь слов Христа» — произведение для виолончели, баяна и струнных. «Жизнь разрывает человека на части, — говорила Губайдулина. — Он должен восстанавливать свою целостность — это и есть религия. Помимо духовного восстановления нет никакой более серьезной причины для сочинения музыки».
Композитору удалось использовать в этом произведении потенциал баяна, который редко можно встретить в классической музыке. Особый характер этого инструмента выражен в произведении Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? (Боже мой! Для чего Ты оставил Меня?) из «Семи слов Христа».
Днесь висит на древе
Это православное песнопение входит с состав Утрени Великой пятницы, за которой читаются 12 Евангельских отрывков о событиях вокруг казни Спасителя.
В ней распятие Иисуса Христа рассматривается с точки зрения учения о Богочеловечестве Спасителя. В основе этого текста лежит текст святого II века Мелитона Сардийского, переработанный для богослужебного использования. Особенность этого произведения — риторический прием противопоставления. Сами того не зная, солдаты в лице Иисуса издеваются над Самим Богом, который покрывает небо облаками. Вот текст песнопения «Днесь висит на древе» в переводе на русский язык:
Ныне висит на древе Тот, Кто повесил землю на водах; терновым венцом покрывается Ангелов Царь; в порфиру шутовскую одевается Одевающий небо облаками; пощечины принимает Освободивший (от греха) Адама в Иордане; гвоздями прибивается Жених Церкви; копьем пронзается Сын Девы. Поклоняемся страданиям Твоим, Христе, поклоняемся страданиям Твоим, Христе, поклоняемся страданиям Твоим, Христе, покажи нам и всеславное Твое Воскресение.
Вы можете прослушать все описанные произведения здесь, где мы их собрали в одном альбоме.