«Радуйся, Невесто Неневестная!» 7 православных песнопений и молитв ко Пресвятой Богородице

Денис Маханько

Журналист, продюсер.

Подпишитесь
на наш Телеграм
 
   ×

Почитание Матери Иисуса Христа складывалось на заре христианства, когда еще были живы люди, лично знавшие Пресвятую Деву. Святитель Амвросий Медиоланский в IV веке так излагал дошедшие до него свидетельства о характере Богородицы: «Смиренна сердцем, осмотрительна в словах, благоразумна, немногоречива… Правилом Ее было — никого не оскорблять, всем благожелать».

Все качества, присущие Матери Спасителя в Ее земной жизни, церковное сознание проецировало и на жизнь вечную. Там, рядом с Сыном и Богом, Дева Мария наверняка ведь думает о нас, готова прийти на помощь и обязательно простит даже тех, кто сбился с пути. Песнопения, обращенные к Пречистой Деве, полны такой уверенности, а еще они наполнены светом и надеждой.

Песнь Пресвятой Богородице

Эта краткая молитва — обращение к Пресвятой Деве имеет евангельское происхождение. Слова архангела Гавриила, сообщившего Деве Марии, что Она станет Матерью Спасителя, и приветствие праведной Елисаветы через несколько дней после Благовещения приводятся в первой главе Евангелия от Луки.

Существует мнение, что этот текст составил знаменитый богослов V века святитель Кирилл Александрийский. Западные христиане используют аналогичную молитву — Ave Maria.

В православном богослужении Песнь Пресвятой Богородице занимает заметное место — она трижды поется на вечерне в составе воскресного Всенощного бдения.

Арво Пярт

В разные годы песнопение вдохновляло композиторов на создание мелодий. Песнь Пресвятой Богородицы на музыку Чайковского, Веделя, Рахманинова, а также традиционные напевы — греческий, киевский, валаамский — часто можно слышать в храмах и на концертах духовной музыки.

Наш современник, эстонский композитор Арво Пярт в своем творчестве тоже обращался к знаменитой молитве. В версии Пярта, который пишет музыку на латинские, немецкие и английские тексты, это песнопение звучит на церковнославянском языке.

Богородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою, благословенна Ты в женах и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.

Агни Парфене

Молитва Пресвятой Богородице, составленная святителем Нектарием Эгинским (1846–1920) — это пример современного церковного творчества. Согласно житию святого Нектария, он услышал слова этой молитвы от ангелов. В 80-х годах прошлого века в афонском монастыре Симонопетра слова «Агни Парфене» положили на музыку, написанную в византийском стиле. Молитва неразрывно связана с именем святителя Нектария, который считается одним из самых почитаемых святых современной Греции.

Дивна Любоевич и хор «Мелоди»

Гимн святого Нектария, который не входит ни в одну богослужебную книгу, хорошо знают и поют в разных странах мира. Сербская певица Дивна Любоевич и хор «Мелоди» исполняют ее на языке оригинала.

Дословный перевод:

Чистая Дево, Владычице, нескверная Богородице,

Дево, Мати Царице и всеорошенное руно.

Превысшая небес, [солнечных] лучей светлейшая,

Радосте девственных ликов, ангелов превышняя.

Просиявшая паче небес, света чистейшая.

Всех небесных воинств святейшая.

Марие Приснодево, Госпоже всего мира,

Нескверная Невесто всечистая, Владычице Всесвятая.

Марие невесто Властительнице, причина нашей радости,

Дево святая, Царице, Мати пресвятая,

Честнейшая Херувим, препрославленнейшая,

Бесплотных Серафим, Престолов превышняя.

Радуйся, пение Херувимов, радуйся [хвалебная] песнь ангелов,

Радуйся, песнь Серафимов, радование архангелов.

Радуйся, мире и радосте, пристань спасения.

Чертоже Слова священный, цвете нетления.

Радуйся, Раю сладости и жизни вечныя.

Радуйся, древо живота, источниче бессмертия.

Тебя молю, Владычице, Тя ныне призываю.

На Тебя взираю со стыдом/страхом, Твоея милости взыскую.

Дево святая и нескверная, Владычица Всесвятая,

Тепле взываю к Тебе, Храме освященный.

Вступись за меня, избавь меня от врага

И наследника покажи мя жизни вечной.

Радуйся, Невеста неневестная.

Царице моя Преблагая

Православный молитвослов предписывает читать молитву «Царице моя Преблагая» после канона ко Пресвятой Богородицы. Этот канон создан для чтения «во всякой скорби душевной и обстоянии», а молитва как бы свидетельствует о главном: Пресвятая Богородица всегда готова прийти на помощь к тем, кто к Ней обращается.

Эта молитва стала особо популярна в народе, когда кто-то положил текст из молитвослова на простую мелодию, чем-то напоминающую городской романс. Некоторые исследователи даже называют в качестве источника мелодии песню «Сухой бы я корочкой питалась». Трудно сказать, действительно ли песня несчастной любви стала мелодией для молитвы. Возможно, все было наоборот. Но именно в таком виде «Царице моя Преблагая» стала очень любима в народе. И эта любовь передается верующими из поколения в поколение.

Песнопение исполняет квартет «Притча» (Раифский монастырь)

Царице моя преблагая, Надеждо моя, Богородице, Приятелище сирых и странных Предстательнице, скорбящих Радосте, обидимых Покровительнице!

Зриши мою беду, зриши мою скорбь; помози ми, яко немощну, окорми мя, яко странна!

Обиду мою веси — разреши ту, яко волиши!

Яко не имам иныя помощи, разве Тебе, ни иныя Предстательницы, ни благия Утешительницы, токмо Тебе, о Богомати!

Яко да сохраниши мя и покрыеши во веки веков. Аминь.

О Всепетая Мати

Эта молитва входит в состав Акафиста Пресвятой Богородице — кондак 13, и произносится или поется трижды. Авторство акафиста восходит к знаменитому византийскому гимнографу прп. Роману Сладкопевцу. Его изображение можно увидеть на иконе праздника Покрова Пресвятой Богородицы. Акафист стал самым масштабным творением Сладкопевца, всего же перу святого Романа приписывают более тысячи молитв и песнопений.

Исполняет Братский хор Свято-Введенской Оптиной пустыни.

О Всепетая Мати, рождшая всех святых Святейшее Слово! Нынешнее приемши приношение, от всякия избави напасти всех, и будущия изми муки, о Тебе вопиющих: Аллилуия.

Взбранной Воеводе

В 626 году столица Византийской империи пережила осаду варваров. Враг отступил после того, как стены Константинополя с иконой Богородицы в руках обошел тогдашний патриарх Сергий. В память о чудесном избавлении города от неприятеля была составлен кондак «Взбранной Воеводе». В первоначальном варианте он содержал обращение к Пресвятой Деве от лица города. Но в XV веке в славянских рукописях выражение «город Твой» был заменен на «рабы Твои». Таким образом, молитва утратила связь с конкретным историческим событием.

Кондак «Взбранной Воеводе», изначально существовавший как отдельное песнопение, в IX веке был включен в состав Акафиста Пресвятой Богородице.

Хор Крестовоздвиженского собора Калининграда

Песнопение на музыку дирижера и композитора, теоретика хоровой музыки Павла Чеснокова (1877–1944), исполняет хор Крестовоздвиженского собора Калининграда.

Взбранной Воеводе победительная, яко избавльшеся от злых, благодарственная восписуем Ти раби Твои, Богородице; но яко имущая державу непобедимую, от всяких нас бед свободи, да зовем Ти: радуйся, Невесто Неневестная.

Тропарь Успения Пресвятой Богородицы

Тропарь праздника Успения построен на противопоставлении. Его автор, чье имя нам неизвестно, в коротком тексте приводит целую цепочку непознаваемых, удивительных событий. Дева стала Матерью. Родила Того, Кого всему миру не вместить. Умерла, но вошла в жизнь вечную. Богу все возможно. И теперь Пресвятая Дева спасает каждого из нас.

Разъясняя это песнопение, известный исследователь православного богослужения Михаил Скабалланович пишет:

Став Матерью Жизни, Пресвятая Богородица не могла умереть в собственном смысле, а только перейти к настоящей жизни от этой призрачной и неполной; чрез это событие получает соответствующее значение и для нас: избавление молитвами Богоматери душ наших от смерти.

Спасо-Преображенский Валаамский монастырь

Тропарь Успению Пресвятой Богородицы в исполнении Квартета Спасо-Преображенского Валаамского монастыря.

В рождестве девство сохранила еси,

во успении мира не оставила еси, Богородице,

преставилася еси к животу,

Мати сущи Живота,

и молитвами Твоими избавляеши

от смерти души наша.

Достойно есть                  

Молитву «Достойно есть» можно услышать на Литургии во время главной ее части — Евхаристического канона. А в быту ее нередко читают, завершив какое-либо дело или занятие.

На самом деле эта молитва состоит из двух молитвословий. Более древнее, начинающееся со слов «Честнейшую Херувим», написано в VIII веке преподобным Космой Маюмским. А первую часть молитвы спустя два века передал одному афонскому иноку незнакомый старец, записавший этот текст на чудесным образом размягчившейся каменной плите. Согласно преданию, необычным гостем был архангел Гавриил. Поэтому «Достойно есть» называют Архангельской песнью.

Монастырь Симонопетра, Святая Гора Афон

Исполняет хор афонского монастыря Симонопетра.

Достойно есть яко воистину блажити Тя, Богородицу, Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем.


Все перечисленные песнопения вы можете послушать/скачать одним плейлистом.

Поделиться в соцсетях

Подписаться на свежие материалы Предания

Комментарии для сайта Cackle