Три лучших лекции «Предания»: выбор филолога

Подпишитесь
на наш Телеграм
 
   ×

Друзья, в этот Рождественский пост мы собираем для вас подарки от нашей Медиатеки и Лектория. Устами любимых авторов мы рассказываем о книгах, фильмах, лекциях — будто складываем их в драгоценную копилку, которую можно открыть в Рождественские каникулы. Пусть эти тексты окрасят предновогоднюю суету ожиданием праздника. Ожиданием тихого времени, когда бег жизни немного приостанавливается, а теплый плед и свечи так уютно дополняют часы, проведенные в познавании чего-то нового, мудрого, радостного.

Этот топ лекций «Предания», по задумке, приурочен к Рождественскому посту и, конечно, к Рождеству. С другой стороны, этот список выбор филолога и преподавателя, довольно сильно выгоревшего к концу сложного 2020 года, а потому мечтающего о лекциях, наполненных добрыми эмоциями, помогающих увидеть за оболочкой этого недружелюбного мира какой-то высший смысл (или хотя бы отсвет и проблеск). Итак, мы делимся подборкой Янины Солдаткиной, доктора филологических наук, профессора кафедры русской литературы XX–XXI веков МПГУ.

Михаил Кукин. «Кто такие волхвы. Рождество в европейском искусстве»

Прежде всего, в топе хотелось бы указать подборку лекций Михаила Кукина о европейском искусстве: тут и рождественские сюжеты, и образ Сретения, и много-много невероятного и прекрасного Питера Брейгеля, который весь – о соединении земного и небесного, бытового и бытийного. Но выделить сегодня мне бы хотелось лекцию, которая поможет ответить на неожиданный вопрос: «Кто такие волхвы?».

Казалось бы, мы отлично знаем ответ: перед нами три человека разного возраста, пришедшие с Востока и принесшие дары младенцу Христу. Зовут их Балтасар, Мельхиор и Каспар. Но в Евангелии нигде не сказано, что их было трое. И имен у них не было. В разные эпохи художники по-разному изображали волхвов, выделяя самое главное для своего времени: мотив бедности и богатства, мотив всеобщего поклонения Младенцу, мотив своего и чужого… Нет ни одной «похожей» картины на этот сюжет: вот, например, один из волхвов у Босха — чернокожий, а у Брейгеля какой-то человек вдруг вовсю шепчет Иосифу на ухо сплетню!

Христос приходит всегда, но приходит каждый раз в изменившийся мир: так художники европейской традиции осмысляли происходящее вокруг.

Марина Михайлова. «Я не могу оторвать глаз от Тебя. Как Гребенщиков* пел о Боге»

После живописи, наверное, логично будет упомянуть о музыке. У Марины Михайловой записан для «Предания» ряд интереснейших лекций о литературе, литераторах и религиозных мотивах в литературном творчестве, но для топа я возьму лекцию о самом любимом поэте, артисте и исполнителе — Борисе Гребенщикове*.

У Бориса Борисовича в этом году вышел новый альбом и появился цикл новых песен, которые он пока исполняет только на концертах. И очень большая их часть, по моему скромному представлению, снова — о Боге, любви и нашем месте между этими двумя величинами. «Дай мне то, что нам нужно вместе, // Восставь все, что вверх дном. // И мы течем, как река // С неба, где наш дом»… А чуткий и доброжелательный анализ (рационально подойти к песне, не «расчленяя» ее на кусочки, не так уж и легко) старых песен БГ, произведенный Мариной Михайловой, поможет подготовиться к прослушиванию нового альбома и подарит возможность посмотреть на вроде бы известные песни свежим взглядом.

«Надо сказать, что встреча с Богом — это всегда шок. Настоящая встреча, которая не из культуры и семейной традиции проистекает, а происходит как некий разрыв континуума, как распад повседневного опыта, когда ты вдруг оказываешься перед лицом того, что тебя намного больше и что ты никак не можешь понять и познать традиционными методами. Это потрясение, это удар, но после этого начинается настоящая жизнь».

Иеромонах Иоанн (Гуайта). «Песнь Богородице у Данте и Петрарки: Библия, богословие, лирика»

А в финале этого краткого пристрастного топа лекций, мне кажется, стоит обратиться к Той, Которая неотделима от праздника Рождества. В лектории есть запись блестящей лекции иеромонаха Иоанна (Гуайты), посвященной восхвалению Богородицы в произведениях великих итальянских поэтов — Данте и Петрарки. Тончайшая лирика и высокое богословие переплетаются и в их строках, и в словах отца Иоанна, призывая нас среди нашей повседневности не забывать о красоте, спасающей мир, и о «Любви, что движет солнца и светила» (Данте, «Божественная комедия»).

Оба произведения задуманы как движение от зла к добру. А проблема, стоящая перед героями, — выбор между любовью к Богу и любовью к женщине, который разрешается апологией женщины и хвалой Богородице. Но есть и различие: если у Данте все исчезает при встрече с Богом — и он сам, и даже Богородица, то Петрарка, напротив, уделяет все больше и больше места себе как поэту по мере приближения к Богу. «Божественная комедия» Данте и «Священная история мирской любви» Петрарки вступают в диалог между собой, противопоставляются, спорят друг с другом, дополняют друг друга. В обоих памятниках литературы изобилие библейских и литургических реминисценций, прямых и скрытых цитат из Священного Писания и духовной литературы, аллюзий на библейские и молитвенные образы обогащает текст, одновременно усложняя чтение, но и подсказывая путь к интерпретации.

«Ты знаешь, песня, что мои слова не могут передать и сотой доли того, что сердцу чувствовать дано» (Петрарка).

*Дмитрий Быков внесен в реестр иностранных агентов.

Поделиться в соцсетях

Подписаться на свежие материалы Предания

Комментарии для сайта Cackle